Un gran paso en favor de la equidad el dado por Euskaltzaindia.
Aquí la nota publicada por Naiz:
Euskaltzaindia ha incluido por primera vez en su nomenclátor nombres sin marca de género, que sirven tanto para el femenino como el masculino, así como diminutivos de nombres, según ha dado a conocer con motivo del Congreso Internacional de Onomástica.En este encuentro, Euskaltzaindia ha presentado, entre otros trabajos, la inclusión por primera vez de «una sección compuesta por nombres de persona neutros, es decir sin marca de género», constituido por unas 500 formas.Según han explicado, «en los últimos años se han empezado a utilizar con cierta profusión como nombres de persona denominaciones en origen toponímicas (Amaiur o Joar) o sustantivos del léxico común (Amets o Euri). El euskera no tiene género gramatical y, por tanto, esos nombres convertidos a nombres de persona no se adscriben, por sí, a un género concreto, y pueden utilizarse para ambos géneros».Entre los nombres incluidos se encuentran Abodi, Aiuri, Amaiur, Amets, Araitz, Argi, Bihotz, Garai, Gorbeia, Haize, Iparla, Iraultza, Itzel, Kemen, Larraine, Lizar, Luzaide, Muxika, Pallas o Udalatx.También se han incluido en ese listado los diminutivos de nombres. Según ha recordado Euskaltzaindia, hasta 2007 la ley de Registro Civil prohibía expresamente el uso de «diminutivos, variantes familiares y denominaciones informales empleadas en entornos cercanos», pero su derogación «despejó el camino para poder utilizar los nombres diminutivos o hipocorísticos en euskera para facilitar su asiento en el registro». Muchos nombres de este tipo están ya agregados en la web de Euskaltzaindia, como Joxe, Karmentxu, Txanton o Xexilia.El miembro de la Comisión de Onomástica Paskual Rekalde ha anunciado que Euskaltzaindia «seguirá incorporando nombres de diversas clases manteniendo el carácter abierto y dinámico del nomenclátor». En el listado presentado se han recogido todos los nombres documentados hasta la actualidad, pero se irán incluyendo los nombres en la base de datos «a medida que los vayamos analizando».
°
No hay comentarios.:
Publicar un comentario