Un blog desde la diáspora y para la diáspora
Mostrando las entradas con la etiqueta Euskara Munduan. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Euskara Munduan. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de marzo de 2016

EuSkype

Es innegable que el uso de la tecnología puede ser extremadamente beneficioso si así se desea. Como ejemplo, esto que nos dan a conocer desde la página de Euskal Kultura con respecto a la enseñansa del euskera a través de la aplicación Skype.

Aquí tienen el artículo:

EUSkype: NABO ofrece clases de euskera por Internet a través del conocido programa de video-chat online

El acceso universal a Internet fue una de las mayores revoluciones de nuestro tiempo y, como parte de ella, también el aprendizaje de idiomas cambió: cualquier persona podría mantener una conversación en tiempo real con cualquier parte del globo en cualquier idioma. Una manera sencilla, rápida y asequible de mejorar las habilidades lingüísticas. Hoy día NABO ofrece dos clases de euskera a través de Skype, una para estudiantes de Rocklin (California) y otra para un grupo de Washington DC. “Al principio, pensaba que iba a ser un poco caótico pero la verdad es que funciona muy bien”, señala a EuskalKultura.com Beth Carmichael desde la capital de EEUU.

Joseba Etxarri
En estos momentos seis estudiantes estudian euskera desde Rocklin con la ayuda de Esther Ciganda. Nacida en Moses Lake, en el estado de Washington, Ciganda es un ejemplo de éxito del programa Euskara Munduan, que ayuda a estudiantes de euskera a convertirse en profesores. Ciganda pasó a residir por un tiempo en Euskal Herria, en Hendaia, y, una vez a la semana, se conecta a Skype para enseñar la lengua de los vascos a su grupo californiano de alumnos.

De la misma manera, los martes, siete estudiantes de Washington DC se conectan al video-chat online para seguir las clases de Oihana Andion, una navarra residente hoy en Boise (Idaho). “Dar clases por Skype entraña muchos retos”, indica la maestra. “Pero está re sultando una experiencia muy positiva. Pareciera que estuviesemos en la misma clase”, apostilla.

De todas las facilidades que Skype ofrece a la hora de dar clases de lengua, Andion subraya la flexibilidad: “Solo necesitas conexión a internet, te proporciona una gran movilidad. Si tienes que trabajar hasta más tarde de lo habitual, te puedes conectar desde la misma oficina y no te pierdes la clase, por ejemplo”. Beth Carmichael, una de sus estudiantes, apunta desde Washinton DC que “al principio, pensaba que iba a ser un poco caótico pero, la verdad es que funciona muy bien. Resulta muy práctico”.

Carmichael es originaria de Chico, en California, y se mudó al Distrito Federal en 2013, junto con su pareja, el getxoztarra Markel Bilbao. Tras varios viajes entre Euskal Herria y EEUU, ambos decidieron instalarse en la capital estadounidense. Beth trabaja como profesora bilingüe (castellano e inglés) en una escuela infantil y, Markel, es parte del departamento de comunicación del sindicato SEIU.

Pros y contras de la clase digital

Bilbao echa en falta un encerado físico, en el que la profesora escriba ejemplos o dé explicaciones sobre lo que están hablando pero también opina que “el chat de Skype sirve como pizarra”. Otro pequeño inconveniente ocurre a la hora de hacer ejercicios en grupo. Todos deben desconectarse del chat general, volver a unirse en grupos y, tras un tiempo establecido, unirse de nuevo a la conversación de la clase. Pero incluso esa traba tiene su lado positivo: uno puede levantarse de la silla, estirar las piernas y beber un vaso de agua, antes de realizar los ejercicios.

Beth aprovecha esos momentos para repasar lo que han aprendido, algo que considera “esencial”. En cierta forma, esos parones ofrecen a los estudiantes unos momentos de soledad para poder repasar los apuntes, algo que en las clases habituales raramente ocurre.

Andion, desde el punto de vista de la profesora, también agradece esos interludios porque “las clases online son más intensas que las presenciales”. “Tienes que tener todo más estructurado y más ejercicios y más material preparado”. Al fin y al cabo, el profesor no puede moverse de la pantalla. “La 'presencia física' es más importante en las clases online que en las presenciales”, indica. Es evidente que dividir la clase en partes es util para todos.

Estudiantes del Smithsonian

Este año, el famoso festival cultural Smitshonian, celebrado anualmente en Washington DC, se centrará en la cultura vasca y, motivados por esa circunstancia, cuatro trabajadores de la institución se han apuntado a las clases de Andion. "Mary Linn, Greyson Harris, Cristina Diaz-Carrera y Anne Pedersen quieren así ser capaces de dar la bienvenida a los asistentes llegados de Euskal Herria de la manera más cálida posible”, explica la profesora.

Este gesto no habría sido posible si NABO no ofreciese clases de euskera vía Skype, ya que en la actualidad Washington DC Euskal Etxea no ofrece clases de euskera.

-Si estás interesado/a en aprender euskera pero no existe un grupo o no hay profesor/a en tus alrededores, contacta con Itxaso Cayero, responsable de euskera de NABO, quien intentará buscarte un grupo o crear uno nuevo: itxaso.cayero@boiseschools.org.





°

martes, 22 de julio de 2008

25 Universidades

Esta información nos llega vía Izaro News:

Los cursos de lengua y cultura vasca llegan a 25 universidades de Europa y América

El Departamento de Cultura suscribirá un convenio para la puesta en marcha de cursos de lengua y cultura vascas en los centros UNED de fuera de Euskadi y firmará acuerdos con siete universidades de América y Europa para dar continuidad en dichas universidades a los cursos de lengua y cultura vasca que se vienen impartiendo desde hace varios años.

El nuevo convenio con la Universidad Nacional de Educación a Distancia permitirá desde el próximo curso académico seguir las enseñanzas de lengua y cultura vascas en cualquier lugar del Estado, teniendo en cuenta que en los Centros UNED de Euskadi existen titulaciones en este sentido. Al día de hoy, 25 universidades de 13 países ofrecen estos cursos oficiales acordados con el Gobierno Vasco.

Los cursos de euskera y cultura vasca se ofertan en diversas universidades de Europa y América, en el contexto del desarrollo del recién constituido Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua. Así ocurre en la Universidad Nacional Autónoma de México, Universidades Iberoamericanas de Mèxico y Puebla, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Universidad Frei de Berlín, Universidad de Moscú, y UPTER Universidad Popular de Roma.

Además, el programa de lectorados, en relación con el programa Euskara-eskolak munduan desarrollado por el Instituto HABE, de cursos de euskera para adultos que se imparten fuera de Euskal Herria se imparte en diferentes ciudades del Estado (Madrid, Barcelona, Valencia, Valladolid), Europa (París, Londres, Bruselas, Berlín, Frankfurt, Helsinki, Varsovia, Poznan) y América (universidades de Uruguay, Chile, México y USA), y se ofrecen clases de euskera regladas en cerca de 80 localidades de Argentina, Uruguay, Chile, Venezuela, México, USA), dando especial importancia a la preparación del profesorado, al cual se le está proporcionando material académico que incluye métodos de autoaprendizaje y enseñanza a distancia.


.... ... .

martes, 26 de febrero de 2008

Bilingüismo

Esta nota ha sido publicada en Deia:

Profesionales vascos, catalanes y ecuatorianos debatirán sobre el bilingüismo

La "ONG" de la Escuela de Ingeniería del Campus de Araba, Ekilore Munduan, ha invitado a representantes del sistema educativo ecuatoriano, vasco y catalán a las jornadas de "Educación Intercultural y Cooperación al desarrollo", que comenzarán mañana en dicha escuela.

Efe Gasteiz

El objetivo es promover alianzas y compartir experiencias entre sistemas educativos bilingües. Las jornadas se celebraran el 27 y 28 de febrero.

Por la parte ecuatoriana destacan el Supervisor de la Dirección Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Pastaza (Ecuador), Jacob Aguinda y la Vicerrectora de Amauta Ñampi (unidad educativa del sistema de Educación Intercultural Bilingüe de Ecuador), Alba Castillo. Ambos ponentes explicarán el sistema de Educación Intercultural Bilingüe (EIB) de Pastaza, en la amazonía ecuatoriana.

Del lado vasco estarán el Profesor del Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad del País Vasco, Jesús Luis Garay Hinojal, y el ex Director del Instituto de Desarrollo Curricular y la Formación del Profesorado de Euskadi, Luis Otano.

Representando a Cataluña estarán el profesor y Coordinador de Estudios de Pedagogía de la Universidad de Girona, Xabier Besalú y Alba Panisello, del Grupo Cívico- Cultural "Empremptes" del Centro de Cooperación Internacional Montse Vela de la Universidad de Lleida.

En las jornadas se abordaran las diferentes alternativas para la recuperación de la lengua en los sistemas educativos bilingües, la educación intercultural y la cooperación al desarrollo.

Aparte de los ponentes vascos, ecuatorianos y catalanes intervendrán miembros de la plataforma Amanda. Esta organización social del casco medieval de Gasteiz tiene como objetivo la interacción entre diferentes culturas y la acogida e integración de personas que han llegado en situación de desprotección y desigualdad.


Lo realmente importante es proteger a idiomas como el euskara de las políticas perniciosas implantadas por gobiernos de corte ultra nacionalista como lo es el de Madrid.

.... ... .

miércoles, 16 de enero de 2008

Lazkao y el Euskera

Esta importante nota con respecto al fortalecimiento del euskara nos llega gracias a Vascos México:
Lazkao acogerá durante 3 meses a alumnos de Argentina y Uruguay
El barnetegi Maizpide de Lazkao acogerá durante 3 meses a estudiantes de Euskera procedentes de Argentina y Uruguay con el fin de prepararlos como profesores para el regreso a sus tierras.Maizipide acoge desde este mismo mes de enero a 23 personas de Argentina y Uruguay, que pasarán 3 meses en el barnetegi mejorando sus nociones de Euskara hasta lograr un conocimiento equivalente al nivel 2 de HABE. Tras la experiencia regresarán a sus lugares de origen para impartir todos los conocimientos que durante estos meses hayan adquirido.
Durante este intensivo curso, los participantes convivirán también con familias vascoparlantes del lugar, ampliando así su experiencia y acercandosé de forma directa a la cultura y personalidad de los vascos. Asimismo, de entre estos 23 alumnos, 9 prolongarán su estancia con el fin de lograr el certificado EGA dentro del programa "Euskara Munduan".
La iniciativa pretende acercar aún más el idioma a estos territorios, donde el interés es cada vez más creciente y a los que resulta muy difícil enviar profesores desde el País Vasco. El objetivo es "dotar a las Euskal Etxeak de profesorado propio" tal y como indicó la consejera de Cultura Miren Azkarate en rueda de prensa desde la sede de HABE en Donostia. Con este fin, de cara a los próximos años, se pretende ampliar la experiencia a otros lugares, ampliándo así aún más la consolidación del idioma. En este contexto, la primera meta será la de crear en Norteamérica un grupo como el de Argentina, donde formar a futuros profesores que puedan impartir sus enseñanzas en lugares tales como Estados Unidos, Canadá y México.



.... ... .

martes, 8 de enero de 2008

Euskara con Acento Americano

Bueno, una nota para levantar el ánimo es más que necesaria en estos momentos así que aquí tienen una publicada por Diario Vasco con respecto a un grupo de argentinos y uruguayos que se encuentran de visita en Euskal Herria con miras a mejorar su dominio del euskera.

Aquí la tienen:

Euskera

Clases de euskera con acento argentino

Veintitrés personas procedentes de Argentina y Uruguay que han aprendido euskera en sus respectivos países pasarán dos meses en Gipuzkoa preparándose para convertirse en profesores

Nerea Azurmendi

SAN SEBASTIÁN. DV. Argentina es, fuera de Euskadi, el país del mundo donde más personas están aprendiendo euskera. Y, aunque también haya algunos uruguayos en la expedición, de Argentina proceden la mayoría de las 23 personas que dedicarán los próximos dos meses a mejorar en el euskaltegi Maizpide de Lazkao el euskera que han aprendido en sus respectivos países. Su meta, alcanzar un nivel equivalente al nivel 2 de HABE y regresar a sus lugares de origen con la capacitación adecuada para enseñar euskera. Nueve de los participantes en esta iniciativa pionera, que se enmarca en el programa Euskara Munduan -desarrollado por la Consejería de Cultura y Lehendakaritza en colaboración con las comunidades vascas de la diáspora- prolongarán su estancia en Euskadi con vistas a obtener el certificado EGA.

Tal como subrayó la consejera de Cultura Miren Azkarate en la recepción que se ofreció a los participantes en el proyecto en la sede donostiarra de HABE, de lo que se trata es de «dotar a las Euskal Etxeak de profesorado propio para impartir las clases de euskera que se demandan, porque no es sostenible enviar desde aquí profesores a países, en ocasiones, muy lejanos». El programa Euskara Munduan, además de fomentar la formación del profesorado y de ofrecer ayudas económicas para la organización de clases de euskera en los Centros Vascos (este año se han habilitado para ello 210.000 euros), se encarga también de desarrollar y facilitar material didáctico adecuado a las especiales necesidades de este tipo de alumnos, tanto en lo que respecta a la formación en línea como al aprendizaje presencial.

Cuarenta profesores

Salvo en algunos contados casos, que el director general de HABE, Jokin Azkue, calificó de «coyunturales», no hay en la actualidad profesores de euskera enviados desde Euskadi en las Euskal Etxeak-Centros Vascos que imparten clases de lengua vasca, y se tiende a que cada centro sea autónomo en esta materia. Tal como recordó Miren Azkarate, «tenemos que tener en cuenta que normalmente se dan clases de niveles bastante básicos», por lo que las necesidades de profesorado pueden cubrirse en la mayoría de los casos con personas que acrediten niveles intermedios de conocimiento del euskera.

Los primeros pasos en este sentido se dieron hace 18 años con el programa entonces denominado Argentinan Euskaraz, precedente del que está actualmente en vigor, en el que los profesores pioneros fueron formados en clases presenciales impartidas en Argentina por irakasles llegados de Euskadi. En los últimos años, las nuevas tecnologías han permitido avanzar de manera muy significativa en esa línea, y mediante el uso de las tecnologías de la información gran parte de la formación del profesorado autóctono, tutorizada desde Euskadi por profesores de euskaltegi, ha sido remota, combinándose con dos internados presenciales anuales de nueve días de duración que, hasta ahora, han tenido lugar en Argentina.

Mediante ese sistema, en los últimos cuatro años cuarenta personas -36 argentinas y cuatro uruguayas- han superado los primeros niveles de aprendizaje, y muchos de ellos ya están haciendo sus primeros pinitos como profesores y dando respuesta a la demanda de clases de euskera en las Euskal Etxeak. Una demanda que, según el director de Relaciones con las Colectividades Vascas, Josu Legarreta, es «cada vez mayor en los 162 centros vascos que existen en 21 países».

Son los más adelantados de esos cuarenta alumnos, los que han alcanzado el nivel denominado Diáspora 2 -que empezaron a estudiar euskera prácticamente desde cero en 2003 y están cursando el nivel 2 de HABE-, los que completarán su formación en el curso intensivo organizado y financiado por HABE que no sólo les permitirá mejorar sus conocimientos en el euskaltegi Maizpide de Lazkao sino que les dará la oportunidad de vivir en un entorno euskaldun, completando la experiencia académica con la convivencia con familias vascohablantes.

Ampliar la experiencia

Además de para dar la bienvenida a los participantes en la experiencia, la recepción que se les ofreció ayer en San Sebastián sirvió para que Miren Azkarate les agradeciera su «inquietud por nuestra lengua» y el «enorme esfuerzo que realizan, ya que resulta milagroso que a miles y miles de kilómetros de aquí muestren ese firme propósito de transmitir el euskera y su cultura».

Azkarate y Legarreta adelantaron también que en los próximos años se extenderá la experiencia a otros ámbitos geográficos. El primer objetivo es crear en Norteamérica un grupo similar al que ya se ha consolidado en Argentina, con la intención de formar profesores que puedan desarrollar su trabajo en Centros Vascos de Estados Unidos, Canadá y México.

Tampoco quedaron fuera de las previsiones de futuro el Instituto Etxepare, que iniciará su andadura este mismo año e impulsará el trabajo de promoción del euskera en el exterior desarrollado hasta ahora por el departamento de Cultura, ni el desarrollo de los lectorados de euskera que se imparten en 24 universidades de 12 países, con un total de 700 alumnos. Alumnos que, a diferencia de los que asisten a las clases de los Centros Vascos, rara vez tienen vínculos personales o familiares con el euskera o el País Vasco.


~ ~ ~

lunes, 7 de enero de 2008

Euskara Mundial

Esta nota nos llega gracias a Jaione de Vascos México:

Cerca de 2.000 personas estudian euskera en todo el mundo

Un total de 1.946 personas estudian euskera en las Euskal Etxeas repartidas por todo el mundo, según ha indicado hoy la consejera vasca de Cultura, Miren Azkarate.

Vasco Press Bilbao

Durante el curso 2006-2007, la federación de entidades vasco-argentinas acogieron 740 estudiantes, la cifra más alta, por delante incluso de los seis centros vascos repartidos por Barcelona, Madrid, Valencia, Murcia, Valladolid y Palma de Mallorca, que sumaron 413 alumnos.

La Euskal Etxea de San Francisco, en los Estados Unidos, reunió a 197 alumnos, mientras que los cuatro centros uruguayos acogieron 145 y los dos centros franceses a 116 estudiantes. Les siguieron Brasil (80), Chile (77), Italia (63), Colombia (36), Reino Unido (23), México (23), Australia (17) y Canadá (16).

Asimismo, durante el presente curso académico, alrededor de 700 alumnos recibirán cursos de lengua y cultura vasca en 24 universidades de una docena de países.

El programa Euskera Munduan se puso en marcha hace 18 años con el objetivo de contribuir a aumentar el número de euskaldunes. Azkarate ha calificado la experiencia de "altamente positiva" en Argentina, país donde arrancó la iniciativa, y ha anunciado que a lo largo de 2008 se tratará de llevar el programa a América del Norte.

"A lo largo de 2008 tenemos previsto formar un grupo de aspirantes a profesores en EEUU. Y con el fin de optimizar medios, también ofreceremos la posibilidad de incorporarse a dicho grupo a los centros vascos de México y Canadá", ha indicado.

Precisamente, un grupo de 23 profesores de Argentina y Uruguay se encuentra estos días en Euskadi para realizar un curso intensivo en el barnetegi Maizpide de Lazkao. Todos ellos iniciaron su aprendizaje desde cero en el año 2003 y actualmente tras haber superado el nivel 1 del currículo de HABE, están cursando el nivel 2.


~ ~ ~

sábado, 21 de abril de 2007

Instituto Etxepare

Esta información nos llega gracias a Euskal Kultura:

El Parlamento Vasco aprobó ayer la creación del Instituto Etxepare, que coordinará la acción cultural en el mundo

21/04/2007

Vitoria-Gasteiz. El Parlamento Vasco aprobó ayer viernes, 20 de abril, por unanimidad de todos los grupos presentes (EAJ-PNV, EA, EB, PP, PSE y Aralar; EHAK no ha intervenido ni en el debate parlamentario sobre el proyecto de ley ni en la votación) la Ley de creación y desarrollo del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua, que se responsabilizará de la difusión en el mundo de la lengua y cultura vascas. La Ley viene a regular la creación y desarrollo de la entidad cultural que toma el nombre del escritor bajonavarro Bernat Etxepare, haciendo además propias las palabras que aquél escribiera en 1945: Euskara, jalgi hadi mundura (Euskera, ábrete al mundo. La ley de creación y desarrollo del Instituto figuran entre los compromisos de legislatura del Gobierno Vasco y 'por la propia importancia de su misión, el Gobierno quiso que su creación y desarrollo se regularan con el máximo rango reglamentario, a través de una Ley del Parlamento Vasco', han precisado fuentes del ejecutivo de Vitoria-Gasteiz.

Fines: coordinación de la Acción Cultural en el Exterior

Etxepare Euskal Institutua se constituye así como ente público de derecho privado, con personalidad jurídica propia, adscrito al Departamento de Cultura, con la misión de difundir y promocionar la lengua y cultura vascas en el mundo, asumiendo los trabajos previos que en este sentido vienen desarrollando el Gobierno Vasco en los diferentes ámbitos. Sus fines son:

a) Promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del euskera, respetando las aportaciones de todas las comunidades que lo comparten, favorecer y potenciar el reconocimiento internacional de la lengua vasca y fomentar cuantas medidas y acciones contribuyan a la difusión y la mejora de la calidad de estas actividades

b) Contribuir a la difusión en el exterior de la cultura vasca en todas sus formas y lenguas

c) Acercar la realidad de nuestro país a las colectividades de habla vasca en todo el mundo y a aquellos lugares donde la existencia de las comunidades vascas o las relaciones históricas culturales o comerciales lo aconsejen

Cursos, investigación, difusión, nuevas tecnologías

Para el cumplimiento de sus fines el Instituto, por iniciativa propia o en colaboración con terceros, podrá crear y organizar cursos para la enseñanza del euskera, organizar pruebas de acreditación de conocimiento de la lengua vasca; fomentar y realizar acciones encaminadas a la difusión del euskera, en particular a través de redes telemáticas y nuevas tecnologías de la información.

También desarrollar la investigación del euskera y su enseñanza, principalmente en las universidades y otros centros superiores de fuera de Euskadi, mediante el apoyo a lectorados de lengua y cultura vasca , y actuar como órgano de cooperación y asistencia para los vascólogos y centros extranjeros de investigación; realizar actividades de difusión cultural, en colaboración con otros organismos nacionales e internacionales y participar en ferias y exposiciones de divulgación de la lengua, la educación y la cultura en sus diferentes expresiones.

Cooperación y colaboración; sede en Donostia

El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua desarrollará sus actuaciones en el marco general de la Acción Exterior y de la Política Lingüística y Cultural de la Comunidad Autónoma de Euskadi, procurando mantener relaciones de cooperación y colaboración estables con las entidades dedicadas a la normalización del euskera y coordinando sus actividades con las que puedan realizar otras Administraciones públicas o privadas, especialmente de los territorios en los que se asienta la comunidad lingüística vasca.

Sus órganos rectores serán el Patronato, el Consejo de Dirección y la o el Director. La sede central del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua se establece en Donostia-San Sebastián, en el edificio de la antigua Tabacalera y las nuevas tecnologías tendrán un papel fundamental en su labor de promoción de la lengua y cultura vasca; en todo caso, para el cumplimiento de sus fines el Instituto Etxepare podrá disponer de una red de centros en el mundo, para lo cual podrá participar, previa autorización del Consejo de Gobierno, en sociedades mercantiles, fundaciones o entidades sin fines de lucro, cuando ello sea necesario.

Una vez constituido, Etxepare Euskal Institutua no comenzará de cero su labor y hará suyos los trabajos previos que en este sentido vienen desarrollando las diversas instancias del Gobierno Vasco en los ámbitos lingüísticos (programa Euskara Munduan, lectorados universitarios) y culturales (literatura, mundo editorial, audiovisual, bellas artes, etcétera), en colaboración con diferentes agentes y sectores, entre ellos particularmente aunque no sólo el Instituto HABE y otros organismos de los ámbitos de Acción Exterior, Educación y Cultura del Gobierno Vasco.

Labores actuales: Euskara Munduan, lectorados...

A iniciativa del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y en el contexto de la creación del Instituto, desde la pasada legislatura se vienen desarrollando lectorados en diversas universidades de Europa y América en los que se imparten cursos de lengua y cultura vascas. En el momento actual, 17 universidades de 9 países de Europa y América ofrecen estos cursos y en otras 5 universidades punteras de Estados Unidos, México y Argentina están en vísperas de hacerlo; mientras que se están analizando otras 31 solicitudes de diferentes universidades.

El programa de lectorados está relacionado con el programa Euskara Munduan puesto en marcha por el Departamento de Cultura a través del Instituto HABE, para el desarrollo y homologación de los cursos de euskera para adultos que se imparten fuera de Euskal Herria. Por medio de este programa se han potenciado y homologado los cursos de lengua vasca en el estado español (Madrid, Barcelona, Valencia, Valladolid), Europa (París, Londres, Berlín, Fráncfort, Helsinki, Varsovia, Poznan) y América, concediendo especial importancia a la preparación del profesorado y al material académico, que incluye métodos de autoaprendizaje y enseñanza a distancia.

Colaboración con Euskal Etxeas; Expolangues...

El pasado curso 2005-2006 sólo en Argentina hubo 820 estudiantes de euskera y 42 profesores vasco-argentinos, con clases repartidas en medio centenar de centros vascos, que han enseñado y aprendido el euskera, al tiempo que otros 40 argentinos bilingües se están formando a distancia para llegar a ser profesores de lengua vasca. El curso que acaba de finalizar 1.500 estudiantes han estado aprendiendo la lengua vasca en las Euskal Etxeas de América, y cerca de 700 hacen lo propio en las de Europa, todo ello bajo la tutela académica del Instituto HABE. Las clases homologadas de euskera llegan hasta Australia, con las que se imparten en el Centro Vasco de la ciudad de Sydney.

Otro ámbito que asumirá el Instituto Etxepare es el relativo a la representación de la lengua y cultura vasca en las ferias y exposiciones de divulgación de la lengua, la educación y la cultura. Expolangues de París es un buen ejemplo de lo antedicho.

Fráncfort, literatura, Kimuak, cine...

En otros ámbitos de la cultura, Etxepare Euskal Institutua asumirá paulatinamente las labores de difusión exterior de diferentes aspectos de la producción cultural de nuestro país en sus diferentes lenguas, como el relativo a la literatura y producción editorial, con la Feria de Fráncfort como principal hito, siempre en colaboración con el sector del libro vasco.

Del mismo modo, colaborará con el Departamento de Cultura en la proyección exterior del audiovisual producido en Euskadi a través de programas asentados como Kimuak (cortometraje) o Niniak (animación y documental); en esta labor y junto al sector productivo, el Instituto Vasco contará con la colaboración y el trabajo de la Filmoteca de Euskadi-Euskadiko Filmategia. En el ámbito de las Artes Plásticas, el Instituto asumirá, por ejemplo, la difusión exterior de los premios Gure Artea.


.... ... .

martes, 5 de septiembre de 2006

Etxepare Euskal Institutua

Este texto ha sido compartido en Vascos México:

Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua: instrumento de difusión exterior de la lengua y cultura vasca

Aprobado por el Gobierno, se creará por Ley del Parlamento Vasco

El Gobierno Vasco ha aprobado y remitido al Parlamento para su tramitación legal el Proyecto de Ley de creación y desarrollo del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua que se responsabilizará de la difusión en el mundo de la lengua y cultura vasca. Con esta Ley se regulará la creación y desarrollo del instituto cultural que bajo el nombre del escritor Bernat Etxepare, haciendo propio su lema "jalgi hadi mundura" (ábrete al mundo), tiene como misión la difusión y proyección exterior de la lengua y cultura vasca. La ley de creación del instituto cultural y el desarrollo del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua figuran entre los compromisos de legislatura del Gobierno Vasco, por la propia importancia de la misión del Instituto Etxepare el Gobierno ha querido que su creación y desarrollo mismo se regulen por medio por Ley del Parlamento.

El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua será un ente público de derecho privado, con personalidad jurídica propia, adscrito al Departamento de Cultura y tendrá como misión la difusión y promoción de la lengua y cultura vasca en el mundo, asumiendo los trabajos previos que en este sentido vienen desarrollando diversas instancias del Gobierno Vasco en los ámbitos lingüísticos (programa euskara munduan, lectorados universitarios) y culturales (literatura, mundo editorial, audiovisual, bellas artes, etcétera), en colaboración con diferentes agentes y sectores culturales.

La misión del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua es abrir al mundo la lengua y cultura vasca, en la línea del citado lema de Bernat Etxepare: "jalgi hadi mundura". Los fines del Instituto Etxepare son:

a) Promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del euskera, respetando las aportaciones de todas las comunidades que lo comparten, favorecer y potenciar el reconocimiento internacional de la lengua vasca y fomentar cuantas medidas y acciones contribuyan a la difusión y la mejora de la calidad de estas actividades.

b) Contribuir a la difusión en el exterior de la cultura vasca en todas sus formas.

c) Acercar la realidad de nuestro país a las colectividades de habla vasca en todo el mundo y a aquellos lugares donde la existencia de las comunidades vascas o las relaciones históricas culturales o comerciales lo aconsejen.

Para el cumplimiento de sus fines el Instituto Vasco Etxepare, por iniciativa propia o en colaboración con terceros, podrá crear y organizar cursos para la enseñanza del euskera, organizar pruebas de acreditación de conocimiento de la lengua vasca con reconocimiento por el Gobierno Vasco de conformidad con lo señalado en la normativa reguladora vigente; fomentar y realizar acciones encaminadas a la difusión del euskera, en particular a través de redes telemáticas y nuevas tecnologías de la información; desarrollar la investigación del euskera y su enseñanza, principalmente en las universidades y otros centros de estudios superiores de fuera de Euskadi, mediante el apoyo al establecimiento de lectorados de lengua y cultura vasca , y actuar como órgano de cooperación y asistencia para los vascólogos y centros extranjeros de investigación. Realizar actividades de difusión cultural, en colaboración con otros organismos nacionales e internacionales y con entidades de los países anfitriones y participar en ferias y exposiciones de divulgación de la lengua, la educación y la cultura en sus diferentes expresiones.

El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua desarrollará sus actuaciones en el marco general de la acción exterior y de la política lingüística y cultural de la Comunidad Autónoma de Euskadi, procurará mantener relaciones de cooperación y colaboración estables con las entidades dedicadas a la normalización del euskera y coordinará sus actividades con cuantas realicen las Administraciones públicas o cualesquiera otras instituciones orientadas a los fines del ente público, especialmente con las de los territorios en los que se asienta la comunidad lingüística vasca.

El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua se constituirá como ente público de derecho privado, con personalidad jurídica propia, adscrito al Departamento de Cultura. La sede central del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua se estable en Donostia-San Sebastián y en su labor de promoción de la lengua y cultura vasca las nuevas tecnologías tendrán un papel fundamental, en todo caso, para el cumplimiento de sus fines el Instituto Etxepare podrá disponer de una red de centros en el mundo, para lo cual podrá participar, previa autorización del Consejo de Gobierno, en sociedades mercantiles, fundaciones o entidades sin fines de lucro, cuando ello sea necesario.

Los órganos rectores del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua serán el Patronato, el Consejo de Dirección y la o el Director. El Patronato estará compuesto por 31 miembros y su misión será definir las prioridades del Instituto, conocer sus presupuestos y planes de acción. El Consejo de Dirección estará compuesto por siete miembros y será su responsabilidad aprobar los planes generales y la actuación del Instituto. El o la Directora del Instituto tendrá como responsabilidad dirigir la gestión del mismo.

El proyecto de Ley de creación y desarrollo del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua, aprobado por el Gobierno Vasco en su sesión del Palacio de Miramar y remitido al Parlamento, se estructura en una exposición de motivos y 12 artículos, a los que hay que añadir tres disposiciones adicionales y dos finales. El proyecto de Ley de creación y desarrollo del Instituto Etxepare Euskal Institutua es el tercer texto legal elaborado por el Departamento de Cultura y en trámite parlamentario en la presente legislatura; junto a la Ley del Instituto Vasco se encuentran en el Parlamento la Ley de Museos y la Ley de Bibliotecas.

No comienza de cero, no estará solo

Una vez constituido, el Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua no comenzará de cero su labor y no estará solo en la misma, ya hará suyos los trabajos previos que en este sentido vienen desarrollando diversas instancias del Gobierno Vasco en los ámbitos lingüísticos (programa euskara munduan, lectorados universitarios) y culturales (literatura, mundo editorial, audiovisual, bellas artes, etcétera), en colaboración con diferentes agentes y sectores culturales.

Entre los ámbitos que asumirá el Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua se destacan los lectorados universitarios de lengua y cultura vascas promovidos por el Departamento de Cultura en diferentes universidades de Europa y América; en esta labor tendrá como partenaires al Instituto HABE y otros organismos de los ámbitos de acción exterior y educación del Gobierno Vasco.

A iniciativa del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y en el contexto de la creación del Instituto Etxepare, se vienes desarrollando lectorados en diversas universidades de Europa y América en los que se imparten cursos de lengua y cultura vascas. En el momento actual, 13 universidades de Europa y América ofrecen estos cursos.

El programa de lectorados está relacionado con el programa Euskara munduan desarrollado por el Departamento de Cultura a través del Instituto HABE, para el desarrollo y homologación de los cursos de euskera para adultos que se imparten fuera de Euskal Herria. Por medio de esta programa se busca potenciar los cursos de lengua vasca en el Estado (Madrid, Barcelona, Valencia, Valladolid), Europa (París, Londres, Bruselas, Berlín, Frankfurt, Helsinki, Varsovia, Poznan) y América, dando especial importancia a la preparación del profesorado y al material académico que incluye métodos de autoaprendizaje y enseñanza a distancia. El curso 2005-2006 en Argentina hay cerca de 820 estudiantes de euskera y 42 profesores vasco-argentinos, con clases repartidas en medio centenar de centros vascos, que están enseñando y aprendiendo el euskera, al tiempo que otros 40 argentinos bilingües se están formando a distancia para llegar a ser profesores de lengua vasca. El curso que acaba de finalizar 1.500 estudiantes han estado aprendiendo la lengua vasca en las Euskal Etxeas de América, y cerca de 700 hacen lo propio en las de Europa, todo ello bajo la tutela académica del Instituto HABE. Las clases de homologadas de euskera llegan hasta Australia, con las que se imparten en la ciudad de Sydney.

Otro ámbito que asumirá el Instituto Etxepare es el relativo a la representación de la lengua y cultura vasca en las ferias y exposiciones de divulgación de la lengua, la educación y la cultura. Expolangues de París es un buen ejemplo de lo antedicho.

En otros ámbitos de la cultura, el Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua asumirá paulatinamente las labores de difusión exterior de diferentes aspectos de la producción cultural de nuestro país como el relativo a la literatura y producción editorial, con la Feria de Frankfurt como principal hito, siempre en colaboración con el sector del libro de Euskadi. Del mismo modo, el Instituto Etxepare colaborará con el Departamento de Cultura en la proyección exterior del audiovisual producido en Euskadi a través de programas asentados como Kimuak (cortometraje) o Niniak (animación y documental); en esta labor y junto al sector productivo, el Instituto Vasco contará con la colaboración y el trabajo de la Filmoteca de Euskadi. En el ámbito de las artes plásticas el Instituto asumirá la difusión de los premios Gure Artea.

.... ... .

lunes, 14 de agosto de 2006

Boga en Australia

Esta nota acerca de la llegada del programa de aprendizaje del euskara denominado Boga hasta tierras "lejanas" como lo son Australia y Argentina ha sido publicada en Noticias de Álava:

Las nuevas tecnologías llevan el aprendizaje del euskera hasta las 'euskal etxeak' de Australia

mas de 4o centros vascos tienen ya el programa boga

La iniciativa permitirá a los residentes de Sidney y Townsville conocer la lengua vasca vía Internet

VITORIa. La promoción del euskera recibirá un nuevo impulso en la otra punta del planeta gracias a la instalación, en las euskal etxeak de Australia, del programa informático Boga para el aprendizaje de la lengua vasca a través de Internet, según informó ayer el Gobierno Vasco.

El director de Relaciones con las Colectividades Vascas en el Exterior, Josu Legarreta, y el coordinador del programa Euskara Munduan de Habe, Kinku Zinkunegi, han visitado el continente australiano. El viaje les ha llevado a Melbourne, Townsville y Sydney, donde además han participado en la celebración del 40 aniversario del Centro Vasco Gure Txoko.

Zinkunegi explicó que en los últimos años han ido introduciendo el programa informático Boga en América del Sur, Estados Unidos, Europa e incluso en Canadá "pero nos faltaba Australia". Además de la Euskal Etxea de Sidney, también contará con este sistema el Basque Club de Townsville.

El programa Euskara Munduan se inició hace 16 años bajo el nombre Argentina Euskaraz para garantizar la presencia de la lengua en los centros vascos de aquel país. A partir del año 2000 la iniciativa adoptó su actual denominación y en 2003 se le dio el impulso definitivo en el Congreso Mundial de las Colectividades Vascas celebrado en Gasteiz.

El programa consta de tres líneas principales. La primera consiste en instruir y euskaldunizar a los profesores a través de la plataforma virtual de Habe Irakaslearen Gunea. La segunda trata de que los centros vascos estén provistos de materiales básicos para el aprendizaje y la enseñanza. Para ello, se les hacen llegar materiales de consulta y, desde 2003, el sistema Boga, que está disponible ya en más de 40 centros vascos. La tercera línea son las subvenciones económicas.


.... ... .

sábado, 27 de mayo de 2006

Status Político Para Presos

Hay aspectos puntuales que deben ser atendidos durante el proceso de paz abierto por el cese el fuego de ETA, el reconocimiento del estatus de preso político para los vascos encarcelados por su labor en favor de la autodeterminación de su pueblo.

De esto nos habla este artículo publicado por Gara:

El Foro de Ibaeta emplaza a Zapatero y a Chirac a reconocer el estatus político de los prisioneros

El Foro de Ibaeta ha enviado a los presidentes español y francés sendas cartas abiertas en las que les emplaza a reconocer el estatus político de los presos políticos vascos y a poner fin a la actual política de dispersión «para que los presos tomen parte en el proceso de resolución de modo normalizado». La misiva, que exige que se garanticen los derechos de los prisioneros, será enviada además a los parlamentos de Gasteiz e Iruñea, así como al Consejo de Electos de Ipar Euskal Herria. GARA reproduce en la siguiente página la carta enviada a Zapatero, similar a la que recibirá Chirac.

BILBO

El Foro de Ibaeta ha enviado sendas cartas a los presidentes español y francés exigiendo que pongan fin «a la vulneración sistemática de derechos» que suponen las actuales políticas penitenciarias de ambos estados, así como que reconozcan el estatus político a los prisioneros vascos de modo que el Colectivo de Presos Políticos Vascos pueda tomar parte en el proceso de resolución «de una manera normalizada».

«Hemos constatado que la política penitenciaria se ha recrudecido y, ante posibles movimientos que puedan darse en el futuro, queremos dejar claro que los presos no pueden ser utilizados como monedas de cambio en un hipotético proceso de negociación», advirtió Estanis Etxaburu, que compareció en Bilbo junto a repre- sentantes de los 40 agentes sociales y sindicales que conforman el Foro de Ibaeta.

La misiva, que GARA reproduce de modo íntegro en la siguiente página, incide en la necesidad de situar los derechos de los prisioneros vascos fuera del ámbito político. «Los derechos de los presos no pueden ser administrados o dosificados para adecuar el proceso político a los intereses de los estados; los derechos de los presos deben situarse, siempre, fuera de la competición política», remarcó Etxaburu.

«Fin de la instrumentalización»

En base a ello, los miembros del Foro de Ibaeta exigen a José Luis Rodríguez Zapatero y a Jacques Chirac que «de un vez, pongan fin a la actual política penitenciaria, a esa medida de excepción» que supone «una vulneración sistemática de derechos». Asimismo, piden que se aplique a los prisioneros la libertad condicional y los beneficios penitenciarios previstos que contempla la propia legalidad de ambos estados.

La carta también plantea la desaparición de la política de dispersión que aplican los estados español y francés y exige la repatriación de los prisioneros. «Exigimos que finalice la política de dispersión y que todas las presas y presos políticos vascos sean reagrupados en Euskal Herria. Que esas personas lleguen finalmente a sus casas será uno de los signos, necesario aunque no único, de la superación del conflicto político», afirma la misiva.

La carta rechaza, además, la utilización política del Colectivo de Presos Políticos Vascos y, en este sentido, pide a ambos estados que «pongan fin a la instrumentalización y a la utilización política de los presos». «El estado de un hipotético proceso político no puede condicionar que sean garantizados los derechos de los prisioneros vascos», insistió Etxaburu.

Resolución real del conflicto

En este contexto, la misiva emplaza al presidente del Gobierno español y al presidente de la República francesa a «centrarse en la raíz del conflicto y, de cara a una resolución real, aplicar el estatus político a los presos políticos vascos». «Es necesario que se reconozca el carác- ter político de los prisioneros vascos y que se garanticen todos sus derechos de modo que este colectivo político puede mantener relaciones con otros agentes de manera normalizada, así como que puedan realizar sus aportaciones», explicó Etxaburu.

De hecho, los componentes del Foro de Ibaeta remarcaron la importancia que tiene en el proceso de resolución del conflicto la participación del Colectivo de Presos Políticos Vascos. «La apuesta de este colectivo en favor de la resolución democrática del conflicto es sincera. Se debe garantizar que pueda tomar parte en el proceso, al igual que lo hacen el resto de agentes», subrayaron.

La carta también será enviada igualmente a los parlamentos de Gasteiz e Iruñea, así como al Consejo de Electos de Ipar Euskal Herria, reclamando que sea ratificada. «Pediremos que el contenido sea debatido en estos ámbitos y que, posteriormente, estas instituciones expresen su compromiso sobre la misma», explicó Etxaburu. Está previsto que la misiva sea remitida la próxima semana.


Carta del Foro de Ibaeta a Zapatero
«También la ‘guerra del norte’ debe terminar»

Los agentes políticos, sindicales y sociales que suscribimos esta carta-emplazamiento conformamos el Foro de Ibaeta, una plataforma que nació el pasado mes de noviembre con la voluntad de defender y reivindicar los derechos de las presas y presos políticos vascos.

La relación que mantenemos con esas personas presas, así como los informes que realizan de modo permanente organizaciones humanitarias, antirrepresivas y los propios familiares muestran fehacientemente la situación humillante, ajena a derecho, que ese colectivo padece. A los presos y presas políticas vascas se les niega hoy por hoy el ejercicio de derechos fundamentales:

· Se les niega un trato digno y respetuoso, en la medida en que persisten los maltratos y torturas, palizas y aislamientos inhumanos.

· Carecen de una atención sanitaria digna; se les niega la posibilidad de ser visitados por médicos de confianza; no se pone en libertad a quienes están gravemente enfermos.

· Sus comunicaciones con amigos, familiares, etcétera, son muy restringidas, y en muchas ocasiones intervenidas.

· Se ponen dificultades y restricciones para poder comunicarse en euskara, incluso con sus hijos e hijas que aún no conocen el castellano.

· Sufren impedimentos para cursar sus estudios; no pueden realizarlos en euskara.

· No pueden ejercer la paternidad-maternidad en condiciones dignas.

· No se aplica la libertad condicional a quienes han cumplido las tres cuartas partes o los dos tercios de la condena (según el Código Penal aplicado) y se les discrimina en la aplicación de redenciones y beneficios penitenciarios

Todas estas vulneraciones tienen lugar en el marco de la política de dispersión de los presos políticos. Menos del 2% de los presos y presas políticas vascas cumple condena en cárceles situadas en Euskal Herria. La dispersión contraría los principios más elementales del régimen penitenciario y extiende el castigo a los familiares y personas allegadas. Para éstos, estar breves momentos con la persona presa supone un gran esfuerzo en términos de tiempo, de dinero, y de riesgo derivado de los largos desplazamientos.

En general, la política penitenciaria de su gobierno es incompatible y contradictoria con los tratados y acuerdos internacionales ratificados por el Estado español, y con las resoluciones y recomendaciones emanadas de diferentes instituciones y organismos que velan por su vigencia.

Usted, máximo responsable de las políticas penitenciarias, sabe que las personas presas, todas ellas, junto a la falta de libertad y como consecuencia de ella, sufren una especial situación de indefensión. Por esa razón, precisamente, en un estado democrático, deberían tener más garantías que nadie para el ejercicio de todos sus derechos. La situación de los presos y presas es un test de la salud democrática de un sistema político y de los valores de una sociedad, un termómetro que vale más que mil declaraciones. Y ese termómetro, hoy, en el Estado español, está bajo cero, porque su gobierno está aplicando políticas de exterminio.

En este sentido no podemos sino hacer una valoración política muy simple: su gobierno utiliza a esas personas como objeto de venganza y extorsión, como rehenes y moneda de cambio para el chantaje político, sometiéndolos a regímenes especiales durísimos, inhumanos, impropios de un estado de derecho. Y todo ello al mismo tiempo que no pocos agentes afines a esa política generan estados de opinión menti- rosos, como es, por ejemplo, el de que los presos y las presas políticas viven una situación de privilegio respecto a los «comunes».

Hacemos estas denuncias y reivindicaciones en un contexto político marcado por la tregua permanente declarada por ETA. Usted sabe que la situación de las personas presas es parte, debe ser parte importante de una salida democrática a la cuestión vasca. Sin embargo, debemos recordarle que las personas presas tienen derechos al margen de la salud de los procesos políticos. Por ello, trabajamos desde hace tiempo por la socialización de una convicción y de una exigencia, a saber, que el cumplimiento de los derechos humanos no puede vincularse a la marcha de eventuales procesos políticos. Utilizando una expresión tan del gusto «constitucionalista»: las personas presas no pueden ser «moneda de cambio» en eventuales negociaciones políticas, sus derechos no pueden administrarse con cuentagotas para forzar que otros procesos de naturaleza política vayan en la dirección que al estado interesa. El cumplimiento de los derechos constituye, en este sentido, un criterio básico de «verificación» ética y democrática.

Una mayoría social, sindical y política vasca, así como diferentes instituciones representativas, viene reclamando el cumplimiento de estos derechos y el fin de la dispersión; ellos han apoyado además el deseo expresado por el Colectivo de Presas y Presos Políticos Vascos de ser trasladados a Euskal Herria. De un modo especial, en el seno de la sociedad vasca, el Foro de Ibaeta trabaja por que la opinión pública no sea insensible a ninguna vulneración de derechos, ni consienta que esa vulneración sea amparada, más o menos explícitamente, por las instituciones del estado.

Por todo ello, ante la grave situación que padece el Colectivo de Presas y Presos Políticos Vascos, situación que usted conoce de primera mano, las organizaciones del foro de Ibaeta exigimos:

· Que finalice la política de dispersión y que todas las presas y presos políticos vascos sean reagrupados en Euskal Herria. Que esas personas lleguen finalmente a sus casas será uno de los signos, necesario aunque no único, de la superación del conflicto político.

· Que cese la vulneración de los derechos fundamentales de las personas presas, así como las consecuencias que esa vulneración induce en sus familiares. Las políticas carcelarias basadas en medidas de excepción que buscan instrumentalizar al Colectivo y condicionar el devenir democrático de la política vasca nunca debieron existir y deben pasar a ser cosa del pasado.

· Que se apliquen de inmediato los beneficios penitenciarios, redenciones y medidas de libertad condicional ordinarias contempladas en la propia legalidad del Estado.

· Que se reconozca la naturaleza política de los prisioneros, que de manera negativa se afirma en la propia vulneración de sus derechos. Debe serles reconocido el estatus político, es decir, el Colectivo de Presos Políticos Vascos debe poder realizar sus aportaciones y reflexiones en primera persona al proceso político vasco, debe poder estar presente en los debates que puedan darse en aras de la resolución del conflicto, así como establecer de manera normalizada cuantos contactos y comunicaciones desee con otros agentes sociales y políticos del país.

Creemos, finalmente, que la apuesta que el Colectivo de Presas y Presos Políticos Vascos ha expresado públicamente en favor de la resolución democrática del conflicto es sincera. Por ello le pedimos sea receptivo a esa manifestación.

Esperamos que muestre en esta materia la misma audacia que demostró, por ejemplo, al retirar las tropas de una guerra que la sociedad española rechazaba mayoritariamente. También «la guerra del norte» debe terminar. Esa posibilidad está también en sus manos.

Le agradecemos la atención que no dudamos dispensará a nuestro escrito, con la esperanza de que ello se traduzca en la adopción de medidas que se reclaman, aprovechamos la ocasión para saludarle atentamente. -

Foro de Ibaeta

Euskal Herria, a 27 de mayo de 2006

Conforman el Foro de Ibaeta las siguientes organizaciones: ELA, LAB, ESK, STEE-EILAS, Hiru, EHNE, ELB, AEK, Herria 2000 Eliza, Bai Euskal Herriari, Torre de Babel, Segi, Duina, Etxerat, Askatasuna, Bilgune Feminista, EGHAM, Torturaren Aurkako Taldea, Eguzki, Gurasoak, Askapena, Behatokia, Ikasle Abertzaleak, ESAIT, Euskal Herrian Euskaraz, Iratzarri, Komite Internazionalistak, AC!, Elkartzen, EHBE, Hemen eta Munduan, IPES, Anai Artea, Lapurtarren Biltzarra, Demoak, Euskal Herria Zuzenean Jaialdia, Herriarekin Apaiz Taldea, Pilotarien Kolektiboa, Sortzen Ikasbatuaz, Euskal Konfederazioa.

.... ... .