Un blog desde la diáspora y para la diáspora

martes, 24 de noviembre de 2009

Rumbo al 3 de Diciembre

Se acerca el 3 de diciembre, Día del Euskara, por eso mismo aquí les presentamos esta nota publicada en EuskoNews:

Historia jurídica de la lengua vasca

Esta obra analiza los factores jurídicos y legales que han incidido históricamente sobre la situación del euskera. Se trata de un estudio de Derecho lingüístico histórico que muestra la estrecha relación entre la lengua y el poder. Las más de 250 normas que han afectado al estatus del euskera en los últimos 220 años evidencian la centralidad de la cuestión lingüística en la construcción política de los Estados de nuestro entorno, y la existencia de un conflicto lingüístico latente y no superado.

Hace algo más de dos años nos propusimos dar comienzo a un proyecto de investigación plurianual que tratara sobre aspectos relacionados con el euskera dirigido al público especializado y a la comunidad científica estadounidense. Gracias a la colaboración de Eusko Ikaskuntza y del Cenarrusa Fundation for Basque Culture, se presentará el primer trabajo colectivo titulado The Legal Status of the Basque Language Today: One language, Three Administrations, Seven Different Geographies and a Diaspora (Gloria Totoricagüerna e Iñigo Urrutia eds) editado por Eusko Ikaskuntza, en el que colaboraron prestigiosos especialistas como el Exmagistrado de la Corte Suprema de Canadá Michel Bastarache, el sociolingüista Juan Cobarrubias, y los profesores Antoni Milian i Massana, Iñaki Lasagabaster, Xabier Irujo, Eva Pons y Francis Jaureguiberry, además de Gloria Totoricagüerna e Iñigo Urrutia.

El libro que ahora presentamos, también con ocasión del día internacional del euskera de 2009, The Legal History of the Basque Language (Xabier Irujo e Iñigo Urrutia eds.) supone la continuidad de ese proyecto, que no hubiera sido posible sin la confianza y el interés mostrado, una vez más, por la Sociedad de Estudios Vascos. Esta obra, cuyos autores principales han sido Xabier Irujo (Universidad de Nevada) e Iñigo Urrutia (UPV/EHU) ha contado también con la colaboración de profesores especialistas en la materia como Juan Madariaga Orbea (Universidad Pública de Navarra) y Asier Barandiaran (Universidad de Navarra).

La obra analiza los factores jurídicos y legales que han incidido históricamente sobre la situación del euskera. Se trata de un estudio de Derecho lingüístico que analiza y comenta más de 250 normas que han afectado al estatus del euskera y a los derechos lingüísticos de sus hablantes, en los diferentes períodos históricos llegando hasta la actualidad. La recopilación, contextualización y estudio sistemático de todo ese cuerpo normativo dota de interés añadido a la obra, permitiendo extraer conclusiones que enlazan diversas coordenadas y períodos históricos.

El análisis histórico de las medidas lingüísticas que han afectado la situación del euskara evidencia la estrecha relación entre la lengua y el poder. La lengua siempre ha sido considerada una cuestión de estado. El proceso de construcción política del estado moderno no puede entenderse sin la consideración de la política lingüística. La política lingüística siempre se ha encontrado al servicio del poder, tratando de arrumbar toda particularidad en beneficio de la idea de uniformidad. La búsqueda de la unidad, que no de la unión, se ha llevado a efecto a través de un proceso uniformizador. La uniformidad lingüística se impone en nombre de la unidad del estado.

La obra refleja una larga sucesión de prohibiciones que han recaído sobre la lengua vasca en los últimos 220 años, constituyendo la historia de la represión política contra uno de los elementos característicos del pueblo vasco. Prohibiciones, medidas constrictivas, sanciones impuestas a los ciudadanos vascoparlantes por el hecho de utilizar su lengua, la lengua propia del país, son constantes en prácticamente todas las etapas históricas, evidenciando el propósito de uniformización lingüística vinculada a la creación y consolidación política estatal. La lógica que ha guiado estas políticas lingüísticas es la de un sistema de poder excluyente que impone durante dos siglos la cultura y la lengua del estado a los pueblos y a los individuos. El conflicto lingüístico se plantea, así, como consecuencia de la insatisfacción para asegurar la identidad cultural de los pueblos y su desarrollo, así como de la insuficiente respuesta del estado para hacer frente a la diversidad.

Cada período histórico presenta particularidades en cuanto a la política lingüística desplegada, y lo mismo se aprecia al analizar de forma comparativa la política lingüística de los estados francés y español. No obstante el mayor o menor poder político de los territorios vascos aparece como factor determinante en cuanto al mayor o menor impacto de las políticas lingüísticas constrictivas y, asimismo, para el desarrollo de políticas lingüísticas propias.

La obra comienza analizando el estatus de la lengua vasca con relación al régimen foral de los territorios vascos, para posteriormente adentrarse en el período constitucional hasta la abolición foral. Con la perdida foral las instituciones vascas se vieron privadas de su capacidad normativa autónoma y, por consiguiente, de su facultad de excepción basada en el régimen foral, con lo que la posibilidad de inaplicar o excepcionar la normativa lingüística de carácter uniformizador, que había caracterizado la situación anterior, se haría imposible en el futuro. A partir de ahí se analiza el período de la Restauración y la Dictadura de Primo de Rivera, el período de la II República española (que reconocería la pluralidad lingüística y cultural, si bien de forma provisional y parcial), y de la III República francesa, el período de Dictadura fascista y la IV República Francesa, el último cuarto del siglo XX, para concluir con los retos de la política lingüística. La obra finaliza con unas conclusiones generales y un anexo cronológico de la legislación analizada; normativa que ha afectado al estatus del euskera.

Algunas de las enseñanzas que podemos extraer de ese análisis jurídico-histórico pueden trasladarse a la actualidad, encontrándonos con aspectos sobre los que cabe reflexionar desde la perspectiva del reconocimiento de la identidad lingüística y cultural de los pueblos y de los individuos, así como de las garantías jurídicas para su desarrollo. La cuestión lingüística sigue constituyendo en la actualidad una cuestión nuclear desde la perspectiva de la articulación constitucional del estado. El principio de pluralismo lingüístico continúa produciendo resultados escasos fuera de ciertos territorios y de ciertos ámbitos. El reconocimiento de la oficialidad del euskera únicamente afecta a la Comunidad Autónoma del País Vasco y parcialmente a la Comunidad Foral de Navarra, pero no al resto de los territorios. De ahí que los derechos lingüísticos de multitud de vascoparlantes se vean irreconocidos en la actualidad y su ejercicio imposibilitado. Los estados siguen actuando en muchos casos como si se tratara de estados monolingües, planteando resistencias a veces insalvables frente a la diversidad lingüística.

La comunidad vascoparlante de ambos lados de la frontera ha sufrido durante siglos leyes, reglamentos, circulares, normas restrictivas del uso de su lengua propia y también sanciones gubernativas y penales derivadas de la contravención de aquellas. En definitiva, una política lingüística dirigida a la erradicación de la lengua y de la conciencia de pertenencia colectiva asociada a ella. Nada es más evidente de la voluntad de supervivencia y de la afirmación como pueblo que la superación de la historia de la represión política contra la lengua vasca por parte del pueblo vasco durante toda su historia.


Le agradecemos a Guille por haber compartido la nota.

Con respecto al Día del Euskara nos han compartido esta información en EuskoSare:

Como ya muchos sabréis, Eusko Ikaskuntza ha puesto en marcha la campaña para el Día Internacional del Euskera, el próximo 3 de diciembre, día de San Francisco Javier.

Para ello ha habilitado un blog www.eusko-ikaskuntza.org/ene donde repartirá mediante sorteo entre todos aquellos que dejéis vuestro mensaje de apoyo al euskera, cerca de 200 camisetas diseñadas por Kukuxumusu para el Día del Euskera. El 8 de diciembre cierra el plazo para escribir vuestros mensajes de apoyo por lo que os animamos a apoyarlo desde ya mismo.

Del mismo modo, se han habilitado perfiles en Tuenti, twitter y Facebook para el Día Internacional del Euskera.

Y además, Mikel Urmeneta, desde Nueva York, nos envía el video de cómo diseñó la camiseta.



.... ... .

No hay comentarios.:

Publicar un comentario