tag:blogger.com,1999:blog-51547092024-03-13T10:58:17.997-05:00Eusko Blog : GaztelerazAleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.comBlogger21196125tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-22897735733037540172024-02-05T10:06:00.002-05:002024-02-05T10:07:11.472-05:00'El Monte de la Sangre'<p style="text-align: justify;">Pregunta retórica.<br /><br />¿Por qué si los vascos lucharon contra el fascismo en todos los frentes, tanto en el Ejército Vasco como en las fuerzas de la Segunda República además de haber formado parte de las fuerzas aliadas tanto en <a href="http://kaixo.blogspot.com/2024/01/vascos-en-las-fortalezas-volantes.html">el frente occidental</a> como en <a href="http://kaixo.blogspot.com/2019/10/martin-pena-ontoria.html">el frente oriental</a>... por qué no se defiende con tanto ahínco su derecho a un estado como si se hace con los europeos askenazis <a href="http://kaixo.blogspot.com/2024/01/solidaridad-con-palestina-en-ordizia.html">que ocuparon Palestina</a>?<br /><br />Mientras piensan en ello, les invitamos a leer esto que nos informa Noticias de Gipuzkoa:</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><blockquote><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdegipuzkoa.eus/politica/2024/02/04/gobierno-vasco-reitera-compromiso-memoria-7825959.html">El Gobierno vasco reitera su compromiso con la Memoria Democrática en la exhumación de los restos hallados en Saibigain</a></b></span><br /><br /><i>Melgosa anuncia que los trabajos para localizar los restos de los combatiente de la batalla del monte Saibi continuarán a lo largo de 2024 y pide a los descendientes que aporten su ADN al banco de datos de Gogora.<br /></i><br /><b><span style="color: #38761d;">Delia Ureta</span></b><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-4OOtJyMunX5CqkKa8dkDp1AKkaOJqatiVit3XMiceTLNOh8U3BSbjDF7grTGoWm8bzxTlt0x3PLGnwx4qqPZ0p-w3ht8jlzNkXA-VyA-ot0v7AxEHWrZsyu9OPXXldum7ydG-auR8Do-Bb99srPB9TVOMhiXamO02taeJ4OK87nCyl8f6hkBFA/s2000/Monte%20Sabigain%20003.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="2000" data-original-width="1335" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-4OOtJyMunX5CqkKa8dkDp1AKkaOJqatiVit3XMiceTLNOh8U3BSbjDF7grTGoWm8bzxTlt0x3PLGnwx4qqPZ0p-w3ht8jlzNkXA-VyA-ot0v7AxEHWrZsyu9OPXXldum7ydG-auR8Do-Bb99srPB9TVOMhiXamO02taeJ4OK87nCyl8f6hkBFA/w134-h200/Monte%20Sabigain%20003.jpg" width="134" /></a></div><div style="text-align: justify;">El próximo abril se cumplirán 87 años de la cruenta batalla que se libró en las inmediaciones de la cima del monte Saibi y que provocó que durante décadas este lugar se haya conocido con el sobrenombre de ‘el monte de la sangre’ porque Saibigain quedó plagado de cadáveres. <br /><br />Los cuerpos de decenas de gudaris y milicianos permanecen hoy en día enterrados en la zona y hasta allí han tenido que acudir tres generaciones de familiares para recordar a los que lucharon y perdieron la vida por defender la libertad y un punto geográfico estratégico desde el punto de vista militar.<br /> <br /><b><span style="color: #e69138;">Primeros restos óseos localizados</span></b><br /><br />Este domingo la sociedad empieza a pagar la deuda que tenía con aquellos gudaris y milicianos y el equipo de la Sociedad de Ciencias Aranzadi y Euskal Prospekzio Taldea ha exhumando dos restos óseos localizados en una zona cercana a la cima del monte Saibi. El siguiente paso será intentar identificarlos mediante las pruebas de ADN ya que el Gobierno vasco mantiene el contacto con las familias de 11 desaparecidos en el entorno. De hecho, algunas de ellas han estado presentes en Saibigain mientras se han llevado a cabo las labores de exhumación. <br /><br />Por ello, los representantes y voluntarios de Aranzadi han explicado “in situ” la llamada a que todas las familias de combatientes en la guerra que tienen a sus seres desaparecidos, especialmente a la rama de varones descendientes y particularmente a los que pudieran haber participado en la batalla del monte Saibigain, aporten su ADN al banco de datos del instituto Gogora.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Saldar una deuda</span></b><br /><br />La consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales ha seguido también los trabajos de la Sociedad de Ciencias Aranzadi y Euskal Prospekzio Taldea junto a la directora del Gogora, Aintzane Ezenarro. Nerea Melgosa ha destacado el sacrificio de los combatientes que lucharon y hasta "dieron la vida por la libertad, la democracia y la justicia social frente al ejército golpista". Al acto asistieron también familiares del comandante Bediaga y de otros combatientes junto a Gorka Urtaran, diputado foral de Políticas Sociales de la Diputación Foral de Araba; Miren Gorrotxategi; parlamentaria de Elkarrekin-Podemos; Mireia Elkoroiribe, alcaldesa de Durango o Mikel Garaizabal exalcalde de Abadino, entre otros..<br /><br />De hecho, la consejera ha recordado que esta batalla es una de las fechas más heroicas en la lucha del Euzkadiko Gudaroste, y ha resaltado que es necesario "saldar una deuda" con los que lucharon contra la opresión. Melgosa considera que el primer paso para hacerlo es localizar, exhumar e identificar, en la medida que sea posible, los restos de los combatientes o los represaliados para después rendirles homenaje "recogiendo su testigo, comprometiéndonos también nosotros en 2024, aquí en Saibigain, con los mismos valores por los que dieron su vida: la libertad, la democracia, la justicia social y los derechos humanos".<br /> <br /><b><span style="color: #e69138;">La búsqueda seguirá en Saibigain</span></b><br /><br />Además, la consejera Melgosa ha anunciado que los trabajos de la Sociedad de Ciencias Aranzadi y Euskal Prospekzio Taldea continuarán en la zona durante los próximos meses ya que el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos, Gogora, ha obtenido la ampliación durante todo 2024 del permiso de prospección, obligatorio ya que quela zona se encuentra en una zona protegida como es el parque natural de Urkiola.<br /><br />Aunque de momento en la zona se han encontrado varios restos óseos que han sido exhumados este domingo, pero es previsible que se localicen más puesto que en el entorno de Saibigain se han hallado restos de metralla, munición, así como objetos personales de metal de los combatientes. <br /><br />El Gobierno vasco mantiene su compromiso con la Memoria Democrática desde hace décadas, y en los últimos 20 años ha recuperado los restos de 296 víctimas de la Guerra Civil o la represión franquista. 50 de ellas han podido ser identificadas gracias al banco de ADN de familiares de Gogora. <br /><br />Por último, se hizo un llamamiento a todos aquellos que suban al monte Saibigain a que respeten la señalización y trabajos que durante todo el año llevarán a cabo responsables y voluntariado de Aranzadi. </div></blockquote><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-52037694746704322752024-02-04T23:28:00.027-05:002024-02-06T23:33:34.500-05:00Lengua de Encuentro<p style="text-align: justify;">Como hemos insistido y aclarado en numerosas ocasiones, el euskera es la piedra angular de la identidad y la cultura vasca, identidad y cultura que no son excluyentes, más bien al contrario, como lo muestra este reportaje publicado por Noticias de Gipuzkoa, mismo que <a href="http://kaixo.blogspot.com/2024/02/vascofoba-de-la-semana-inma-mujica.html">dedicamos a Inma Mújica</a>.<br /><br />Adelante con la lectura:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdegipuzkoa.eus/gipuzkoa/bertan/2024/02/04/legazpi-torre-babel-entienden-euskera-7825012.html?fbclid=IwAR3HBunfk55MfvzsH6DbJG_R8XE2DPZKF1fJtddXoArKWnVikwGNp-XWnyk">Legazpi: En esta Torre de Babel se entienden en euskera</a></b></span><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Asier Zaldua | Reportaje y fotografía</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3AcK6o_PvIbIPKBGX-1OhboqLFqXeV_HfMGO56iI64ZieIRQyoBY4cDMM6IAoYB2y7nQkJX2ynJujJMavehCq2WL2JO99_1wNkiq38LKUv6oy9ww7gJdo3OW3zHJgg6K6JH35qNBPTwewmG1_jOqeuQVskBU751PIAsUzHQW0tq_8y93HOJde2g/s880/Idurre%20Lekuona%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="495" data-original-width="880" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3AcK6o_PvIbIPKBGX-1OhboqLFqXeV_HfMGO56iI64ZieIRQyoBY4cDMM6IAoYB2y7nQkJX2ynJujJMavehCq2WL2JO99_1wNkiq38LKUv6oy9ww7gJdo3OW3zHJgg6K6JH35qNBPTwewmG1_jOqeuQVskBU751PIAsUzHQW0tq_8y93HOJde2g/w200-h113/Idurre%20Lekuona%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Todos los viernes, un grupo de mujeres venidas de otros países se reúnen en el euskaltegi municipal de Legazpi para aprender euskera. Son mujeres de Marruecos, Sáhara, Pakistán, Bangladesh, Senegal... Muchas no se conocían de nada y les ha unido el euskera. No lo tienen fácil, algunas tienen que llevar a sus niños pequeños a las clases, pero tienen dos herramientas muy potentes: la ilusión y el buen ambiente.<br /><br />Esta clase de euskera ha nacido de la mano del grupo de Empalabramiento que la Escuela de Empoderamiento de Urola Garaia tiene en Legazpi. Este grupo se puso en marcha en octubre de 2022. Desde el área de Igualdad comentan que Empalabramiento es empoderar a mujeres a través de la palabra en castellano como segunda (o tercera) lengua. “El programa se ha creado principalmente adaptando materiales con perspectiva de género y teniendo muy presente el contexto social en el que viven las mujeres. El objetivo principal es conseguir que las mujeres tomen conciencia individual de sus derechos y capacidades, que adquieran recursos, ganen influencia y formen parte de la sociedad como ciudadanas de pleno derecho, en igualdad de condiciones”.<br /></div></div></blockquote><p></p><blockquote><div><div style="text-align: justify;"><b><span style="color: #e69138;">Castellano... y euskera</span><br /></b><br />Una vez afianzado el grupo de Legazpi, y tras una reflexión conjunta entre el área de Igualdad de Urola Garaia, la coordinadora de Servicios Sociales del Ayuntamiento de Legazpi, la responsable de las sesiones de Empalabramiento y la responsable del euskaltegi municipal de Legazpi, se ofreció a las participantes la opción de acudir a clases de euskera y su respuesta fue muy positiva. La organización y coordinación de este nuevo grupo corre a cargo del área de Igualdad de Urola Garaia.<br /><br />De este modo, y de la mano del euskaltegi municipal de Legazpi, en octubre de 2023 comenzaron a recibir clases de euskera. Las sesiones iniciales se desarrollaron en un espacio conocido para ellas, como es el local de Legazpi de la casa de las mujeres de Urola Garaia (situado en Saturnino Telleria 1). Sin embargo, tras unas sesiones, las clases se trasladaron al edificio del euskaltegi municipal.<br /><br />Tras varios meses recibiendo clases, han decidido darse a conocer. El viernes recibieron a los medios de comunicación. La encargada de dar la bienvenida a los medios fue la profesora, la errenteriarra Idurre Lekuona. “A lo que en castellano denominan Empalabramiento, yo lo llamo Hitza Hartu (tomar la palabra). Comenzamos el curso en octubre y lo finalizaremos en junio. Nos reunimos todos los miércoles, durante dos horas. No es mucho, por lo que no podemos hacer milagros”. <br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Los objetivos</span></b><br /><br />De todos modos, de momento, no se trata de que las mujeres dominen el euskera, sino de que sean capaces de defenderse y utilizarlo cuando lo necesitan. “A la hora de preparar las clases, hemos tenido en cuenta sus necesidades. Nos han dicho qué es lo que quieren. Nos han dicho que quieren ayudar a sus hijos a hacer los deberes, aprender el idioma de aquí para integrarse en nuestra sociedad y aprender lo necesario para hacer más fácil su día a día. Por ejemplo, los saludos, cómo presentarse, cómo dar las gracias, cómo felicitar a alguien, hacer las compras...”.<br /><br />Lekuona intenta que las clases sean participativas. “Lo pasamos muy bien. Todas dicen que están disfrutando. Yo también estoy aprendiendo mucho de ellas. Por ejemplo, he aprendido varias palabras en árabe. Esta iniciativa es muy buena para trabajar la empatía y la conexión entre las personas”.<br /><br />La profesora de euskera está encantada. “Esta clase es una Torre de Babel: hay gente que habla árabe, bereber, amazigh, urdu, bengalí, wolof... Esta experiencia nos está sirviendo para comprobar qué grande es el mundo y cuánto podemos aprender los unos de los otros”.<br /></div></div></blockquote><p></p><blockquote><div><div style="text-align: justify;"><b><span style="color: #e69138;">Mucho mérito</span></b><br /><br />Quiere remarcar el mérito de sus alumnas. “Saben que aquí hay otro idioma además del castellano y están mostrando una gran sensibilidad hacia el euskera. Están haciendo un gran esfuerzo para venir a estas clases y merecen ser reconocidas. Están aprendiendo dos lenguas al mismo tiempo: el euskera y el castellano. Y hay que tener en cuenta también que algunas están aprendiendo una nueva grafía. Me parece impresionante. Más aún si tenemos en cuenta que en sus casas tienen una gran responsabilidadad: tienen 2, 3, 4, 5... hijos. Tienen un mérito terrible”, comentó.<br /><br />Tras dar a conocer la labor que están realizando sus alumnas, les dio la palabra. Lekuona habló en euskera y tres de sus alumnas también se animaron a hacerlo.<br /></div></div></blockquote><p></p><blockquote><div><div style="text-align: justify;"><b><span style="color: #e69138;">Las participantes</span></b><br /><br />Fatima Cherkaoui explicó que es de un pueblo de Marruecos y lleva seis años en Legazpi. “Tengo 35 años y tengo tres hijos. Vivo en el barrio Urtatza de Legazpi. Estoy muy contenta aquí”.<br /><br />Najate Chechaibi también es de origen marroquí. “Tengo 37 años Nací en Fez, pero llevo dos años en Legazpi. Vivo en el barrio Arantzazu. Tengo dos hijos”.<br /><br />La saharaui Mentou Aisa también se animó a tomar la palabra. “Nací en Tinduf y en la actualidad vivo en Laubide. Llevo dos años en Legazpi. Tengo 49 años y cuatro hijos”.<br /><br />El resto de las alumnas son Badia Moumen (Marruecos, 35 años), Fatema Munny (Bangladesh, 29 años), Jamila Boudhath (Marruecos, 25 años), Khaddouj Bradda (Marruecos, 48 años), Khadija Bentama (Marruecos, 43 años), Mariam Bouchaieb (Marruecos, 31 años), Mehwish Rani (Pakistán, 31 años), Meryum Ishaq (Pakistán, 33 años), Najima Elbakrioui (Marruecos, 38 años), Laila Hmaimou (Marruecos, 46 años), Sara Jirhirh (Marruecos, 35 años) y Shanaz Bano (Pakistán, 49 años).</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-58337249742118277272024-02-04T16:29:00.000-05:002024-02-04T16:29:50.466-05:00Una Visita Incómoda<p style="text-align: justify;">Juan Carlos Borbón - heredero ideológico y político de Francisco Franco -, junto a su esposa Sofía - perteneciente a una familia nazi -, tuvieron el poco tino en 1981 de visitar Gernika, localidad vasca martirizada por la maquinaria bélica fascista a conveniencia del españolismo más cavernícola.<br /><br />Este reportaje de Naiz rescata algunos de los sucesos acontecidos durante tan infame visita:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/2024/20240204/electos-de-herri-batasuna-entonan-el-eusko-gudariak-en-la-visita-de-los-reyes-espanoles-a-gernika">Electos de Herri Batasuna entonan el 'Eusko Gudariak' en la visita de los reyes españoles a Gernika</a></b></span><br /><br /><i>La visita de Juan Carlos de Borbón a Euskal Herria de 1981 llegó a su clímax el día 4 de febrero, cuando tuvo que escuchar el 'Eusko Gudariak' cantado por una veintena de electos de Herri Batasuna en el momento en que iba a iniciar su discurso en la Casa de Juntas de Gernika.</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Marcel Pena</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqIpWhbzUtZyg9kPgO04NbSlBo3qDrmqPV0Wz-T_b5NCcn29Q89Bmt4bt46-SXdbwzSaTHni_3wg4Rr6OiuaeKu91gluXQJ8LJCeK-TEShsNfk9xFTTHCQVE3b8KqF1h-nKrgVlQuAxbZ50Df4N-PxWgfIcmEhC-cBil_MXhscVuNd85kKuCh35g/s726/HB%20Eusko%20Gudariak%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="481" data-original-width="726" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqIpWhbzUtZyg9kPgO04NbSlBo3qDrmqPV0Wz-T_b5NCcn29Q89Bmt4bt46-SXdbwzSaTHni_3wg4Rr6OiuaeKu91gluXQJ8LJCeK-TEShsNfk9xFTTHCQVE3b8KqF1h-nKrgVlQuAxbZ50Df4N-PxWgfIcmEhC-cBil_MXhscVuNd85kKuCh35g/w200-h133/HB%20Eusko%20Gudariak%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La visita de los reyes españoles a Gernika del 4 de febrero de 1981 fue histórica, pero no por el hecho de ser el primer viaje oficial que realizaban a Euskal Herria, sino por lo que en la misma Casa de Juntas tuvieron que escuchar. Aquel día, cuando Juan Carlos de Borbón se disponía a iniciar su discurso, los veinte electos de Herri Batasuna presentes comenzaron a cantar desde sus asientos el 'Eusko Gudariak', con el objetivo de «patentizar el rechazo frontal» a una visita que calificaron de «provocación» y valorada como un «fracaso político más del centralismo».<br /><br />Aquel día, tras visitar la zona del puerto de Bilbo y la factoría de Altos Hornos, los reyes españoles acudieron a la Casa de Juntas de Gernika sobre las 12.30, momento en el que hicieron su entrada con todos los electos levantados, excepto los de HB y Euskadiko Ezkerra. Recibido y halagado con sendos parlamentos del diputado general de Bizkaia, José María Makua; el presidente del Parlamento de Gasteiz, Juan José Pujana; y el lehendakari Carlos Garaikoetxea, finalmente tomó la palabra desde el estrado Juan Carlos de Borbón. Justo en el momento en que iniciaba su discurso, los electos de HB rompieron el imperioso silencio mantenido hasta entonces y se levantaron, puño en alto, para entonar todos juntos el 'Eusko Gudariak'.<br /><br />Lejos de mantener una actitud conciliadora, el monarca realizó varios gestos dirigidos a los electos abertzales, tocándose el oído y pidiendo que cantaran más alto, mientras el resto de representantes políticos acallaban sus voces con aplausos dirigidos a Juan Carlos.<br /><br />La actuación de los electos de HB fue «duramente reprimida» por la Ertzaintza, que los desalojó de la Casa de Juntas. Incluso el entonces senador de HB, Miguel Castells, denunció agresiones por parte de otros políticos. «Me han lanzado al suelo unos chicos jóvenes, a los que no conocía, cuando sin agredir a nadie entonaba el 'Eusko Gudariak'. Y lo más grave es que cuando he topado con el suelo he recibido una manta de palos. Tengo la pierna marcada y la chaqueta rasgada, y mi impresión es que las patadas que he recibido provenían desde los escaños. No me atrevo a decir nombres, pero eran parlamentarios», explicaba Castells, que por entonces contaba con 49 años de edad, al salir de la Casa de Juntas.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">«Monarkia kanpora» en las tres capitales</span></b><br /><br />Las protestas de los representantes de HB comenzaron ya antes de iniciarse el acto en la Casa de Juntas, cuando se impidió la entrada de los parlamentarios forales navarros de la coalición. Sobre este episodio habló aquel día el parlamentario José Antonio Urbiola, quien denunció que el rey español usara términos como «País Vasco» o «Euskadi» cuando «no se permite la entrada de los navarros a la Casa de Juntas, y es la propia monarquía quien está siendo cómplice, como representante del Estado, de la separación de nuestro pueblo».<br /><br />Esa no fue la única muestra de rechazo con la que se toparon los monarcas en Euskal Herria. El día anterior, en Gasteiz y Bilbo centenares de personas participaron en las manifestaciones antimonárquicas ante Ajuria Enea y en la Plaza Elíptica de la capital vizcaina, siguiendo el trayecto de los reyes. 'Egin' titulaba aquel 4 de febrero de 1981 con «La visita real, entre el protocolo y la contestación», señalando que en Bilbo los enfrentamientos entre Policía y manifestantes, entre los que se encontraban miembros de los Comités Antinucleares en plena lucha contra la construcción de la central de Lemoiz, se prolongaron durante más de tres horas. De hecho, cada intento policial de disolver los grupos protestantes era contestado con concentraciones en otros puntos de la ciudad, «coreando con insistencia 'Monarkia kanpora' y 'Presoak kalera'».<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Juicio y posterior absolución</span></b><br /><br />El juicio a los electos de HB, que se enfrentaban a penas de entre ocho y once años de cárcel, comenzó en el Tribunal Supremo de Madrid el 22 de noviembre de 1983. Al mismo tiempo, en Euskal Herria se llevaron a cabo numerosas protestas con encarteladas, como la de Gasteiz, o intentos de «encerronas» en varios ayuntamientos, entre ellos los de Iruñea u Oion. En otros muchos municipios de Hego Euskal Herria, concejales y simpatizantes de HB sí lograron encerrarse en sus respectivas casas consistoriales.<br /><br />Los días 22 y 23 de noviembre tuvieron que pasar por el tribunal los diecisiete cargos electos de HB y los dos de LAIA procesados, que defendieron ante los magistrados los cinco puntos de la Alternativa KAS. Antxon Ibarguren y Xabier Amuriza se negaron a declarar ante la imposibilidad de hacerlo en euskara. Todos ellos fueron condenados el 29 de noviembre de 1983 a tres meses de prisión por un delito de desórdenes públicos, mientras que fueron absueltos del delito de injurias del que también se les acusaba.<br /><br />No fue hasta 1993, concretamente el 29 de septiembre, cuando el Tribunal Supremo absolvió a los electos abertzales del delito de desórdenes públicos. «Al cabo de doce años se ha reconocido lo que siempre sostuvimos; a saber, que en la Casa de Juntas de Gernika ejercitamos el derecho de expresión, fundamental de la persona, cumpliendo a la vez el deber con nuestro pueblo, que teníamos como políticos electos», expresó sobre la sentencia absolutoria Miguel Castells, en su doble condición de abogado y procesado.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-58383731161364173682024-02-03T16:00:00.000-05:002024-02-04T13:39:04.150-05:00Con Viriato Hemos Topado<p style="text-align: justify;">El españolismo más cínico es el que define a los militantes de UPN e incluso a algunos del PSN. Es por ello que podemos leer argumentos grotescamente infantiloides como el utilizado por el vasquito colonizado Juano Echeverría en su absurda por anacrónica defensa del adefesio franquista <a href="http://kaixo.blogspot.com/2019/03/valentia-para-derruir-impronta.html">conocido como Monumento a los Caídos sito en Iruñea</a>.<br /><br />Lean ustedes lo que nos informa Naiz:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20240202/upn-compara-el-monumento-a-los-caidos-con-el-acueducto-de-segovia-para-evitar-que-se-tire">UPN compara el Monumento a los Caídos con el acueducto de Segovia para evitar que se tire</a></b></span><br /><br /><i>UPN llevó este jueves al pleno una moción para evitar el derribo del Monumento a los Caídos que el Gobierno de la ciudad pretende resignificar mediante un concurso de ideas. Juanjo Echeverría comparó la obra con el acueducto de Segovia que «no hace falta tirarlo por el imperialismo romano».</i><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLKKy8elbhOgZgP4lDfZkjAwOYQK5Zr4de2DjKEU6biYCtDrxY0uICnclrwvnsoXdVmGMUjGdYRXR26YY_GVEGScjzmpZWVTlEYrrmp93y4u2ek6iokA6k2CvLwsyuATPK4eqJrpn9ixarEMa3y4IV8sDglAYTyvQh9FW5uohfpuJao4Ge4D-lgg/s880/Juan%20Jose%20Echeverria%20UPN%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="495" data-original-width="880" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLKKy8elbhOgZgP4lDfZkjAwOYQK5Zr4de2DjKEU6biYCtDrxY0uICnclrwvnsoXdVmGMUjGdYRXR26YY_GVEGScjzmpZWVTlEYrrmp93y4u2ek6iokA6k2CvLwsyuATPK4eqJrpn9ixarEMa3y4IV8sDglAYTyvQh9FW5uohfpuJao4Ge4D-lgg/w200-h113/Juan%20Jose%20Echeverria%20UPN%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Iruñea ha relanzado el proceso para resignificar el mausoleo que se levantó para albergar los restos de los golpistas Emilio Mola y José Sanjurjo, conocido como Monumento a los Caídos. UPN que paralizó durante la legislatura pasada la iniciativa en este sentido que había emprendido el alcalde Joseba Asiron, presentó una moción en el pleno de este jueves para tratar de evitar su derribo.<br /><br />«El acueducto de Segovia no hace falta tirarlo por el imperialismo romano», fue la frase final del alegato de Juanjo Echeverría, el concejal que defendió el valor arquitectónico del Monumento. A lo largo de su intervención, también lo comparó con la puerta de Brandenburgo de Berlín y del estadio Olímpico de Roma, que construyó Benito Mussolini.<br /><br />En otro momento de su intervención, a modo de burla de la preocupación memorialista pidió que, puestos a revisar la historia, se remontaran también «a Viriato». <br /><br />El concejal Joxe Abaurrea, de EH Bildu, espetó a Echeverría que también le gustaba el Monumento «cuando estaban ahí dentro Mola y Sanjurjo», en referencia a los restos que fueron exhumados durante el anterior mandato de EH Bildu en la ciudad. <br /><br />Abaurrea, asimismo, aseguró que el Monumento no se ha resignificado desde un punto de vista memorialístico. Acusó, además, a UPN de tener «nostalgia», dardo que recogió después la exalcaldesa Cristina Ibarrola, que dijo que no iba a «consentir» tales insinuaciones. <br /><br />Por su parte, Txema Mauleón, de Contigo-Zurekin, leyó el articulado de la Ley de Memoria que recoge expresamente a los edificios y, más en concreto, los públicos, como elementos que deben ser abordados. <br /><br />El portavoz del PSN, por su parte, destacó que resignificar el Monumento no implica necesariamente su derribo. El concejal Eloy Pozo consideró que el edificio «enaltece unas conductas y acontecimientos, la violencia, el golpe de Estado de 1936, la guerra civil y la posterior dictadura militar». </div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-63129409864461058592024-02-03T14:00:00.020-05:002024-02-04T11:23:38.585-05:00Vascófoba de la Semana | Inma Mújica<p style="text-align: justify;">El españolismo, ese nacionalismo opresor y colonialista al estilo del sionismo, se ha vuelto a declarar en contra del euskera, esta vez de la mano de la vasca colonizada Inma Mújica montada en <a href="http://kaixo.blogspot.com/2022/04/finalizo-22korrika.html">su campaña de odio contra Korrika</a>.<br /><br />Lean ustedes este comentario al respecto publicado por Gara:<br /></p><p><br /></p><blockquote><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/hemeroteca/gara/editions/2024-02-03/hemeroteca_articles/alegria-popular-por-encima-de-la-euskarafobia">Alegría popular por encima de la euskarafobia</a></b></span><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Idoia Zabaleta</span></b><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfbbAmwheS9Q5bivpX2HhmOZI_c2M3GFdWcmHzYdstl5Fs0YUBAOHm6jdoYKABJqWNWyorv7EOXvo3lKVR3FSbEfUGTtodAHpg2-PaWQCvWZmaIHyDsUSqtk0Adm8k70CSyqxqGTtHxSINOFjB8UYvHFh9pZbKbbI61PrQa2TBALMH3OoATFRoyg/s726/22Korrika%20101a.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="446" data-original-width="726" height="123" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfbbAmwheS9Q5bivpX2HhmOZI_c2M3GFdWcmHzYdstl5Fs0YUBAOHm6jdoYKABJqWNWyorv7EOXvo3lKVR3FSbEfUGTtodAHpg2-PaWQCvWZmaIHyDsUSqtk0Adm8k70CSyqxqGTtHxSINOFjB8UYvHFh9pZbKbbI61PrQa2TBALMH3OoATFRoyg/w200-h123/22Korrika%20101a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La concejala del PP en Eguesibar arremetió ayer contra el euskara en un debate sobre Korrika. Declaró que «es una lengua que identificamos con el odio», que «solo evoca a los años de terrorismo» y que «cumple una función de disgregación social», mostrándose contraria a dar «un solo euro» a Korrika. Es la tercera muestra de euskarafobia en pocas semanas, tras las protagonizadas por la alcaldesa de la misma localidad (UPN) y el alcalde de Orkoien (PSN). El euskara y Korrika volverán a ser una marea de color frente a toda muestra de odio.</div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-1832185729443296652024-02-02T23:15:00.035-05:002024-02-06T23:20:51.194-05:00Entrevista a José Luis Orella<p style="text-align: justify;">A los españoles les interesa mucho que los navarros no sean identificados como vascos... y viceversa.<br /><br />Desafortunadamente hay navarros de mente colonizada que están dispuestos a defender esa tesis.<br /><br />Para aclararles el panorama a tirios y a troyanos traemos a ustedes esta entrevista publicada por el Diario de Navarra:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdenavarra.com/cultura/2024/02/02/vascones-historicos-navarros-actuales-han-7821742.html?fbclid=IwAR14aUfd_ejYXjF0p7MQo15QKJXjrebtwHxlHKRJdkC02WJwM7kUiGmG7wc">“Los vascones históricos y los navarros actuales han estado siempre entre dos planos, en lengua, cultura o política”</a></b></span><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Jesús Barcos</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJZXMVCv2e2V88-3Z9kqmgSZXPBBARSHw0_sPBXHXCLXFyYq9-OmM7E2iB5wl2W52CnoyMIjCVFfWOHnFTW5PzBxy1DyPUn5rIbmq9T4gc5O7R1jBCEJTxhTu0rH8P3MI2Tsxl9MjxuQ472nNyQ4Qsjw9r3dg5ih-v_SJmTw-YvdkhVXrlPprwNw/s1200/Jose%20Luis%20Orella%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJZXMVCv2e2V88-3Z9kqmgSZXPBBARSHw0_sPBXHXCLXFyYq9-OmM7E2iB5wl2W52CnoyMIjCVFfWOHnFTW5PzBxy1DyPUn5rIbmq9T4gc5O7R1jBCEJTxhTu0rH8P3MI2Tsxl9MjxuQ472nNyQ4Qsjw9r3dg5ih-v_SJmTw-YvdkhVXrlPprwNw/w200-h113/Jose%20Luis%20Orella%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">José Luis Orella (Pamplona, 1935) fue durante 43 años catedrático de Historia medieval de la Universidad de Deusto y profesor de Historia del Derecho en la UPV. Ahora publica un nuevo libro con Nabarralde: ‘824. El origen del reino de Pamplona’, una síntesis histórica de los vascones desde el Imperio Romano. Como catedrático, Orella empezó a dar historia medieval específica del pueblo vasco, e inició la colección Fuentes Documentales Medievales del País Vasco, que edita Eusko Ikaskuntza desde 1982. <br /><br /><b>Su libro es divulgativo, pero escrito por un historiador. <br /></b><br />–Es un estudio documental a través de las fuentes cristianas conocidas, y sobre todo, de las fuentes árabes publicadas por Euskaltzaindia en 2018. Yo he ido entresacando las que hacen referencia a los vascones y sobre todo al reino de Pamplona. <br /><br /><b>Es doctor en Historia y también en Filosofía. Ha vivido en Alemania, Italia y Austria. ¿Qué le ha llevado a este libro?</b><br /><br />–En ese aprendizaje me daba cuenta de que como vasco y como navarro no se nos hablaba de la historia del pueblo vasco, sino en general de una historia de España. Así que me dediqué a estudiar la historia vasca.<br /><br /><b>Cuéntenos entonces.</b><br /><br />–Los vascones eran un pueblo citado por la historiografía romana, junto con otros etnónimos, como los autrigones, los caristios, los várdulos, los verones... pero a partir del siglo III los historiadores romanos ya no citan esta diversidad de etnias o de etnónimos, sino únicamente a los vascones. <br /><br /><b>Y usted los estudia. </b><br /><br />–Escribo sobre cómo eran y cómo se convirtieron al cristianismo, cuáles eran los dioses que tenían antes de su conversión, y analizo su historia, principalmente la de los siglos V, VI y VII, donde tuvieron grandes relaciones con los pueblos limítrofes, como los visigodos al sur, y los merovingios al norte. Encontramos el latiguillo con cada uno de los reyes visigodos Et domuit vascones (Y domó a los vascones). Pero si durante siglo y medio de historia cada rey estuvo domando a los vascones, quiere decir que no los acababan de sujetar totalmente. Así lo vemos cuando llegan los árabes a la Península. <br /><br /><b>También hubo luchas al norte.<br /></b><br />–Con los francos o merovingios. Todo ello fue suscitando una soberanía, a veces totalmente independiente, otras sujeta a la feudalización de los pueblos vecinos, creando una personalidad política vascona, y un ducado independiente de Vasconia.<br /><br /><b>En territorio hoy vascofrancés...<br /></b><br />–Sí, pero los vascones meridionales también formaron parte del ducado. Se independizaron con la entrada de los árabes y cuando comenzó a prepararse el reino de Pamplona.<br /><br /><b>¿Y por qué lo hicieron?<br /></b><br />–Hay que tener en cuenta que había otros vascones con el centro principal en Tudela, los Banu Qasi, los hijos de Casio, un terrateniente visigodo, que se convirtió al islamismo cuando llegaron los árabes en el 711, pactó con ellos y le concedieron una soberanía en ese territorio, casi reino, en Tudela y en el Ebro medio hasta Zaragoza. A esos dos siglos de historia de los Banu Qasi dediqué otro libro.<br /><br /><b>Explica que Pamplona absorbe el término vascón. </b><br /><br />–El reino de Pamplona va desde el 824 hasta aproximadamente la fundación de San Sebastián por Sancho VI el Sabio en 1180. A partir de entonces, hablaremos del reino de Navarra hasta su extinción, que no fue con el duque de Alba, porque se mantuvo el reino al norte del Pirineo hasta 1620. <br /><br /><b>Dice que los vascones del reino de Pamplona “tuvieron una intuición de grupo tribal, cultural, lingüístico y bélico”, “ absorbiendo las tierras de sus parientes Banu Qasi”.</b><br /><br />–Los Banu Qasi tenían la lengua árabe, convertidos a la religión y a la cultura árabe. Los vascones siempre han sido un pueblo bilingüe, además de tener el propio euskera, tenían la lengua se romanizaron, pero no perdieron su propia lengua. Dentro de las lenguas derivadas del bajo latín, como el catalán, el bable o el castellano, nació una lingua navarrorum, una lengua navarra de raíz romana, que tuvo un desarrollo muy bueno hasta el siglo XVI, hasta poco después de la conquista del Reino de Navarra. Por ejemplo en San Millán de la Cogolla, algunos han querido ver en las glosas emilianenses el primitivo castellano. No, son el primer atisbo de la lengua navarra de raíz latina, además de las glosas en euskera.<br /><br /><b>¿La denominada ‘<i>lingua navarrorum</i>’ no era el euskera? <br /></b><br />–En la época medieval aparece esa designación en un sermón en la catedral de Pamplona, donde se pasó de latín a la lengua romance navarra. También aparece para hablar del euskera en tiempo de Sancho VI el Sabio. Los vascones,utilizaban las dos lenguas, lo mismo los habitantes de Pamplona, que eran bilingües, y políticamente tenían dos tendencias: una profranca, en favor de la cultura franca que les venía del norte, y otra proárabe, desde el sur, donde se había creado el Califato de Córdoba. Y en Pamplona hubo momentos de dominio de la cultura árabe y otros de dominio de la cultura franca o del emperador Carlomagno. Dos grandes potencias.<br /><br /><b>El impacto tuvo que ser mayúsculo, y la necesidad de pactar y aliarse.</b><br /><br />–Pactaron con el emperador Carlomagno y a través de los Banu Qasi pactaron con el Califato de Córdoba. Estaban entre dos aguas. No consiguieron sobresalir hasta el 824, con su propio reino, admitido por el Califato y por Carlomagno. Los fundadores del reino no identificaron su soberanía cn los aledaños de la ciudad fundada por Pompeyo, sino que quisieron recuperar todo el territorio por el que se había extendido la tribu vascona en tiempos romanos, como lo que marcaba su propia historia y la toponimia mayor y menor del euskera. Y después esas pretensiones también las tuvo el reino de Navarra. Las fronteras al norte y al sur del Pirineo fueron tierras y patrimonio del reino de Navarra durante el Renacimiento. Cuando Andorra se hizo independiente y le pidieron las razones, esgrimió su soberanía nacida como hija del reino de Pamplona. Andorra fue un feudo de ese reino. <br /><br /><b>¿Cómo ve el panorama actual?</b><br /><br />–Los vascones históricos y los navarros actuales han estado siempre entre dos planos, en lengua, cultura, política, religión y economía. Por eso se ha mantenido el euskera en Navarra y no se perdió.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-16847396526782066512024-01-28T16:37:00.040-05:002024-02-04T16:49:51.965-05:00Solidaridad con Palestina en Ordizia<div><p style="text-align: justify;">Desde el portal de Resumen Latinoamericano traemos a ustedes información acerca de una movilización internacionalista <a href="http://kaixo.blogspot.com/2023/10/egana-asimetrias-y-terrorismo.html">en favor del pueblo palestino</a>, misma que ha tomado lugar en Euskal Herria.<br /><br />Así mismo, les recordamos que este blog <a href="http://kaixo.blogspot.com/2021/07/klp-y-el-bds-antisionista.html">apoya el movimiento BDS</a>.<br /><br />Adelante con la lectura:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.resumenlatinoamericano.org/2024/01/28/euskal-herria-una-manifestacion-se-realizo-en-la-localidad-vasca-de-ordizia-para-denunciar-a-la-empresa-caf-que-mantiene-relaciones-economicas-con-los-genocidas-sionistas/">Importante manifestación se realizó en la localidad vasca de Ordizia para denunciar a la empresa CAF que mantiene relaciones económicas con los genocidas sionistas</a></b></span><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw1RrpdC9TAsDB3wbAkUKZC6ZAOL3XYW7DB1UJknIAcNEE6jOL_M1973u70Emf2sM_AsycAojZKoGExzpVXx2VDJG2RTcHogNU9V77c-imt_LZrxe80Paec4nj1ooV3XXxaGg_dx-qnXf8kvk3iEMfqO2cfD3bqen6kAzWl3uQwG87xugCs7F0Bw/s1024/Ordizia%20Palestina%20000a.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiw1RrpdC9TAsDB3wbAkUKZC6ZAOL3XYW7DB1UJknIAcNEE6jOL_M1973u70Emf2sM_AsycAojZKoGExzpVXx2VDJG2RTcHogNU9V77c-imt_LZrxe80Paec4nj1ooV3XXxaGg_dx-qnXf8kvk3iEMfqO2cfD3bqen6kAzWl3uQwG87xugCs7F0Bw/w200-h150/Ordizia%20Palestina%20000a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La “complicidad” de la empresa CAF con Israel, fue denunciada en una gran movilización en la localidad vasca de Ordizia. Miles de manifestantes han marchado desde Ordizia hasta Beasain, para denunciar la “complicidad” de empresas y organizaciones vascas que tienen relaciones con Israel, “en particular” la de la empresa CAF.<br /><br />“Israel es un asesino, partidario de CAF”, “no hay negocios con el sionismo”… Miles de personas que han asistido este sábado a la movilización organizada por el grupo Solidaridad con Palestina en Ordizia han denunciado con razón a la compañía de trenes CAF rechazando sus negocios con el gobierno israelí . Según los organizadores, las manifestaciones tenían tres objetivos, y uno de ellos era denunciar a las empresas e instituciones vascas que tienen negocios y relaciones con el Estado de Israel.<br /><br />Ponen a CAF como principal modelo para esto, porque construirá tranvías para los terrenos ocupados ilegalmente por Israel en Jerusalén Este. El tren tendrá un recorrido de 28 kilómetros, con un coste aproximado de 1.800 millones de euros, y en 2017, el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas declaró ilegal el proyecto porque va en contra de sus resoluciones.<br /><br />Por ello, además de rechazar el papel de CAF en la “ocupación y colonización” de tierras palestinas, han pedido a la empresa que abandone el proyecto del tranvía de Jerusalén Este. Lo mismo hicieron hace dos semanas, cuando la Diputación Foral de Gipuzkoa entregó la Medalla de Oro de Gipuzkoa al presidente de CAF, Andrés Arizkorreta. Varios manifestantes protestaron a la entrada de la sede del ayuntamiento y se produjeron enfrentamientos con la policía.<br /><br />Sin embargo, también se han mencionado otras empresas como M. Torres, Sener, ITP Aero y Sapa. Los gobiernos español y francés, el Gobierno Vasco, el Gobierno de Navarra, el Colegio Urbano Vasco y muchas otras instituciones públicas también han sido acusados de ser responsables de lo que ocurre en Gaza, así como los partidos que los gestionan, sean de izquierda. o hacia la derecha.<br /><br />De hecho, las declaraciones de estas instituciones “a favor de la paz” son sólo “papel quemado” para los organizadores, porque “criminalizan” la resistencia palestina y porque siguen teniendo relaciones “económicas, políticas y militares” con el gobierno israelí. gobierno.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">“Del río al mar”</span></b><br /><br />Los organizadores también han trabajado sobre el conflicto entre Palestina e Israel al final de la movilización. Creen que “la liberación de Palestina debe pasar por la desaparición de esa entidad sionista basada en la colonización y el apartheid y por un proceso integral de descolonización”, y piensan que “la solidaridad y la organización internacionalista entre clases y pueblos oprimidos” es esencial. En este sentido, durante la movilización gritaron varias veces “del río al mar, Palestina adelante” y “las tierras robadas serán recuperadas”.<br /><br />Por el contrario, creen que la libertad de Palestina no vendrá de “la llamada comunidad internacional que legitima a Israel”, y han llamado a Euskal Herria a luchar “contra todas las expresiones del sionismo” y a “seguir expresando solidaridad activa”. con el pueblo palestino, que tiene todo el derecho a resistir”.</div></div></blockquote><br /></div><div style="text-align: center;">.<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/BdyQB0Hk_8Q?si=eZdeN4eoB8Yb9GYW" title="YouTube video player" width="560"></iframe>.<br /></div><div><br /><b></b><div style="text-align: justify;"><b><blockquote style="text-align: left;"><a href="https://youtu.be/BdyQB0Hk_8Q?si=EO8FFaJNP2l2imXl">Video | CAF enpresak Israelekin dituen harreman ekonomikoak salatzeko manifestazioa egin da Ordizian</a></blockquote></b></div><b></b><br /><br /><p></p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimB7CT_skddXftfzRrLNjQnW1hedjbVNB4U0TXGAARyCxBoGNe4eWKq2abPwhW1mfo8KBIaa1ZDXw8adkMLQVN3qeLJ1IpuI7JIhz4lWATv2TK-PXnXbiWiXb-N1DKHEU50d7_eF0KJ7_QYkiqBBfx7Z7oFsKoM3LC0ndAZOu16gInmRkD_f3UFA/s892/Ordizia%20Palestina%20001.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="892" height="243" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimB7CT_skddXftfzRrLNjQnW1hedjbVNB4U0TXGAARyCxBoGNe4eWKq2abPwhW1mfo8KBIaa1ZDXw8adkMLQVN3qeLJ1IpuI7JIhz4lWATv2TK-PXnXbiWiXb-N1DKHEU50d7_eF0KJ7_QYkiqBBfx7Z7oFsKoM3LC0ndAZOu16gInmRkD_f3UFA/w400-h243/Ordizia%20Palestina%20001.jpg" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIDNXHl7A_3_Up22ctSbBKZi-cJESm7mu4GQ1K3NTH1qQhDyee_7oIwcdCI4j_PNOLbq93VVkoGhaHjmoqMlvg8M4-vSQ3U8Z1kJmhJ6y_ZLXhXZrOhOiiuS_0TEVa93gRZEqVQ3WrlwHEPeauQTEDhN-X-GTplLKppEZkyA6l2e8kCD8eoJmGmw/s680/Ordizia%20Palestina%20002a.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="383" data-original-width="680" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIDNXHl7A_3_Up22ctSbBKZi-cJESm7mu4GQ1K3NTH1qQhDyee_7oIwcdCI4j_PNOLbq93VVkoGhaHjmoqMlvg8M4-vSQ3U8Z1kJmhJ6y_ZLXhXZrOhOiiuS_0TEVa93gRZEqVQ3WrlwHEPeauQTEDhN-X-GTplLKppEZkyA6l2e8kCD8eoJmGmw/w400-h225/Ordizia%20Palestina%20002a.jpg" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2gtSAOmhba-V5qBMylh_DJMfvprJOvDNyhUHL7770SxxlJJ0TulY3H0Y4Od1b_lp2fE6MNXuGx0lrcKqiMwb4DhtPQuuys6lf_B_4xLn-DkNPc-YnouUXHkujG1XyJHIS-UM8uvq7POt4Y3g_6RRC1s2yikTNAvT7VHcn_6iNrpyc7Kou0eUkmg/s1024/Ordizia%20Palestina%20003a.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2gtSAOmhba-V5qBMylh_DJMfvprJOvDNyhUHL7770SxxlJJ0TulY3H0Y4Od1b_lp2fE6MNXuGx0lrcKqiMwb4DhtPQuuys6lf_B_4xLn-DkNPc-YnouUXHkujG1XyJHIS-UM8uvq7POt4Y3g_6RRC1s2yikTNAvT7VHcn_6iNrpyc7Kou0eUkmg/w400-h300/Ordizia%20Palestina%20003a.jpg" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR7z30soqiWKi2JlIJ8zmE6WWQWSOlM2vyL7mC9FiF7b15cUeA6nKQL_8s91Ke-gcT8qnVu6nFyEhNC78_Lz1BQaxDcvCsqDnQ_n5MuYKfsfgz4QQCs6RKYYrekAv_yFrJU7wlDyOk4rM6uezawDlxeZ4lOQ75OYDtDkpaetX_FSXkBGlzeMnQ8Q/s1024/Ordizia%20Palestina%20004a.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR7z30soqiWKi2JlIJ8zmE6WWQWSOlM2vyL7mC9FiF7b15cUeA6nKQL_8s91Ke-gcT8qnVu6nFyEhNC78_Lz1BQaxDcvCsqDnQ_n5MuYKfsfgz4QQCs6RKYYrekAv_yFrJU7wlDyOk4rM6uezawDlxeZ4lOQ75OYDtDkpaetX_FSXkBGlzeMnQ8Q/w400-h300/Ordizia%20Palestina%20004a.jpg" width="400" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2hqWsUgcOQltD-tg57ltomg8R6Kkajt4gXpW6DP-XBm7ImeRyMvUJklQz8jZkdaYss0OxHEL0lDxCJynAIyH2Q40jpreMzhMt-w335MKJ91m0ZQiIsIBahu_J44sEZL8tfKfPyEhVJxMAEem0OWDVR1QNJ59vcLI_wRCnMw-NfEl_gXo-Ev9mTw/s1024/Ordizia%20Palestina%20005a.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2hqWsUgcOQltD-tg57ltomg8R6Kkajt4gXpW6DP-XBm7ImeRyMvUJklQz8jZkdaYss0OxHEL0lDxCJynAIyH2Q40jpreMzhMt-w335MKJ91m0ZQiIsIBahu_J44sEZL8tfKfPyEhVJxMAEem0OWDVR1QNJ59vcLI_wRCnMw-NfEl_gXo-Ev9mTw/w400-h300/Ordizia%20Palestina%20005a.jpg" width="400" /></a></div><br /><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p></div>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-65421341523387910412024-01-28T10:15:00.036-05:002024-02-05T10:22:19.956-05:00Entrevista a Laura Igantzi<p style="text-align: justify;">Desde las páginas de Noticias de Navarra traemos a ustedes esta entrevista a la integrante de la diáspora vasca estadounidense Laura Igantzi quien en Estados Unidos lidera el esfuerzo por rescatar, catalogar y resguardar las historias de aquellos vascos que migraron a esas tierras.<br /><br />Adelante con la lectura:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdenavarra.com/sociedad/2024/01/27/pastores-vascos-emigraron-son-mejores-7793986.html">“Los pastores vascos que emigraron son los mejores embajadores de esta tierra”</a></b></span><br /><br /><i><b>Laura Igantzi | Presidenta de Euskal Artzainak Ameriketan </b>| La Fundación Sabino Arana distinguirá este domingo en el Teatro Arriaga a la asociación Euskal Artzainak Ameriketan, que recoge el legado de cientos de vascos emigrantes</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">A. López </span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcp3tX9u8VFi5h48Ucz5Ze1qV9vcpEg5kFfo31BnDGt9g2Fj4XNJLO9ayoncUhH1hDMHpOMPu57iXOuvTRckgcNCNftGUX4kW7OFgUa6EKj2KQlRgrzhWCimypP5failB04_PoZpiIUMYJNKL31VLFM9qbZplhTDHFA0CJdoBb27tYyWaOCQnLtA/s880/Laura%20Igantzi%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="495" data-original-width="880" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcp3tX9u8VFi5h48Ucz5Ze1qV9vcpEg5kFfo31BnDGt9g2Fj4XNJLO9ayoncUhH1hDMHpOMPu57iXOuvTRckgcNCNftGUX4kW7OFgUa6EKj2KQlRgrzhWCimypP5failB04_PoZpiIUMYJNKL31VLFM9qbZplhTDHFA0CJdoBb27tYyWaOCQnLtA/w200-h113/Laura%20Igantzi%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La Fundación Sabino Arana ha puesto el foco en la actividad que realiza la asociación sin ánimo de lucro Euskal Artzainak Ameriketan que se dedica desde 2006 a poner en valor el legado de estos pastores vascos. Recopilan vidas, historias, fotografías, documentación, escritos y material audiovisual de los pastores que emigraron desde Euskal Herria. De esta forma, la Fundación destaca que “ ellos y ellas escribieron, y sus descendientes siguen escribiendo, con sacrificios y esfuerzo, una parte importante de la historia de nuestro pueblo, convirtiéndose en la correa de transmisión de la cultura y del idioma vasco en América”.<br /><br /><b>En primer lugar, zorionak. ¿Qué supone recibir este premio de la Fundación Sabino Arana?</b><br /><br />Estamos encantados, supone un reconocimiento a nivel institucional de la labor que llevamos desarrollando desde el año 2005. Somos muchas personas las que aparte de nuestros trabajos dedicamos muchísimo tiempo a intentar recopilar y poner en valor a nuestros padres. El que por fin haya llegado un reconocimiento de este tipo nos alegra, porque una de mis reivindicaciones siempre ha sido que este tipo de inmigración es el que ha demostrado en Estados Unidos que somos un pueblo con una misma lengua, costumbres, y cultura. Es algo que nos ha unido en el exterior. Y el premio es una manera de volver a reconocerlo.<br /><br /><b>¿Cree que servirá para visibilizar la labor de la Asociación?</b><br /><br />Sí. Todos los años organizamos una fiesta y siempre tiene repercusión, pero es importante que se vea que no solo es una fiesta anual, que detrás de eso hay muchísimo trabajo. De recopilación de datos, haber puesto dos museos en marcha, ayudar a las personas que se ponen en contacto con nosotros para buscar datos de antepasados que saben que han emigrado... Trabajamos con distintos historiadores, universidades, Gobierno de Navarra y vasco... Es una labor que hemos venido desarrollando bastante silenciosamente y es una manera de darle visibilidad.<br /><br /><b>¿De dónde nace la idea de crear Euskal Artzainak Ameriketan?</b><br /><br />En 2005 Artzain mundua contactó con mi padre. Yo sabía quiénes eran, porque en aquella época yo estaba en el Ayuntamiento de Lesaka y nos habían invitado a unirnos a esa red. Por eso, le dije a mi aita de ir a Arantzazu. Allí reunieron a muchos pastores, entre ellos cuatro navarros, además de mi aita. Y a uno de los organizadores le dije: ¿Cómo tienes el dato de mi padre? Me dijo que hacía años le hicieron un homenaje en Legazpi en el artzain eguna, pero me preguntó a ver si es que había más. Y le dije: pero , ¿cómo si hay más? ¡Que en Lesaka de todos los caseríos fue alguno! (risas). Y en el caso de mi aita además fueron los tres hermanos. Al ver eso me comprometí a recopilar datos de los pastores que emigraron desde Lesaka, fue el primer paso.<br /><br /><b>¿Cómo ha sido ese camino?</b><br /><br />Mi aita sabía quiénes habían ido con él a América, y luego empezaron a hablar de la decisión, la dureza, lo que supuso... Y pensé: siendo hija de un pastor no conocía todo esto, pero hay que ponerlo en valor. Ese año hicimos una fiesta con pastores , y de ahí surgió la idea de hacer un libro. Posteriormente, en 2006, hicimos una fiesta de ámbito de Navarra e Iparralde, y han seguido viniendo todos los años. Fue duro porque dos semanas antes murió mi aita, pero mi ama me dijo que en homenaje a mi padre había que seguir con ello. Al tiempo vi que tenía mucho material, y otras expectativas y que había que fundar la asociación. Invité a pastores y varias hijas y en 2011 creamos la asociación. En los últimos años hemos puesto en marcha el Museo Malerreka, y otro en Orbaizeta<br /><br /><b>La Fundación ha destacado que se convirtieron en la correa de transmisión de la cultura y del idioma vasco en América.</b><br /><br />Exactamente. Allí fueron reconocidos enseguida como basque sheperd, los pastores vascos, fueran de Iparralde, Navarra… y empezaron a crear las primeras euskal etxeas, nafar etxeak, los picnics vascos, donde no faltaban la pelota, herri kirolak, aizkolaris... Hasta cuartas y quintas generaciones de vascos que siguen hablando euskera. Estar lejos de sus casas les unió, y en cualquier trabajo si decías que eras vasco tenías las puertas abiertas, porque era gente trabajadora, que cumplía la palabra y gente leal. Son los mejores embajadores que ha tenido esta tierra. Gracias a ellos somos conocidos los vascos como somos. Incluso en los bancos les daban crédito sin avalista, porque sabían que lo devolverían.<br /><br /><b>¿Qué suponen para el legado histórico de Euskal Herria?<br /></b><br />Cuando fueron, mi padre decía que aquí no había dinero, solo tenían habas para comer. Pero fueron allí y en poco tiempo hacían muchísimo dinero, podían comprar caseríos, quitar deuda... Y empezaron a traer maquinaria, los primeros tractores fueron de gente que estaba en EE.UU.. Y socialmente también tuvo impacto. Mi ama decía que ella iba a los picnics vascos y veía a los hombres cambiar pañales, iban juntos a centros comerciales... Eso aquí era impensable. Era otro mundo. Tenían luz eléctrica, agua de grifo, pañales... son cosas que no había aquí.<br /><br /><b>Han puesto en marcha dos museos, pero también la publicación de varios libros que recogen la experiencia de estos pastores. Tendrán cientos de archivos después de todo este tiempo.<br /></b><br />Sí, y además ahora todo irá a nuestra base de datos, tenemos un convenio con la Universidad de Navarra para que de esa forma los datos se vuelquen en un archivo, y esté disponible para que lo pueda leer todo el mundo.<br /><br /><b>Por mucho que llevaran allí décadas, ¿la identidad vasca ha perdurado? De hecho usted es hija de un pastor que trabajó en América.</b><br /><br />Gracias a la labor de la asociación me he encontrado con mucha gente que me ha dado las gracias, y me ha dicho que gracias a mí han aprendido cosas sobre sus padres que no sabían, y a sentirse orgullosas. Ha sido importante ponerlo en valor, tanto para las familia como la gente que viene de fuera.<br /><br /><b>¿Todo esto es un homenaje a todos los hombres y mujeres que emigraron?</b><br /><br />Eso es, es un reconocimiento a lo que ellos sin darse cuenta supusieron en la historia tanto del oeste americano como en la historia de sus propios pueblos. Gracias a ello salieron adelante muchas casas de nuestros valles.<br /><br /><b>¿Con qué se queda de los cientos de testimonios recibidos?</b><br /><br />Hay uno que me llega siempre al corazón; un pastor de Iribarri. Cuando organizamos un viaje en 2013 con pastores a EE.UU. que emitió EITB presentado por mi hermano Julian. Al hombre le había dado un ictus, no se acordaba de nombres, le costaba hablar... Pero uno de los destinos que íbamos a visitar era donde él había estado viviendo, y dijo que quería acudir. Su familia al principio le dijo que no, porque el neurólogo había dicho que no estaba en condiciones. Pero al final cambiaron de idea y lo que pasó allí fue alucinante: empezó a recordar cosas de su etapa allí, nombres, historias…. de hecho, Julian incluso le pudo hacer una entrevista. Y cuando volvimos su mujer me decía que le había venido genial el viaje, para mejorar el habla, la memoria... todo. Fue muy especial. Y desde entonces tenemos una relación especial, y con la hija también. Ver lo que ha supuesto todo este camino para una persona son las cosas que le dan sentido a tu labor. Y es que para ellos ha sido importante, sabían el esfuerzo que les había supuesto pero nunca nadie se lo había valorado. Y esto es un reconocimiento para todos ellos. </div></div></blockquote><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-9403713519834638572024-01-26T11:38:00.038-05:002024-02-04T12:09:07.805-05:00Vascos en las Fortalezas Volantes<p style="text-align: justify;">Son muchos <a href="http://kaixo.blogspot.com/2023/02/los-vascos-del-far-west.html">los integrantes de la diáspora vasca</a> que han puesto sus vidas en la línea <a href="http://kaixo.blogspot.com/2021/05/federico-claveria-maldonado.html">en favor del aparato militar estadounidense</a> sin que esto haya significado el más mínimo interés por parte de Washington en favor del respeto a los derechos civiles y políticos del pueblo vasco.<br /><br />En El Correo se ha publicado un reportaje que nos habla de un grupo de ellos, quienes sirvieron en las Fortalezas Volantes durante el asalto Aliado a la Europa bajo dominio nazi... en el teatro occidental, claro está.<br /><br />Aquí la información: <br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.elcorreo.com/tiempo-de-historias/heroes-vascos-bombarderos-decisivos-vencer-nazis-spielberg-20240128111944-nt.html">'Los amos del aire' refleja la vida de los tripulantes de las fortalezas</a></b></span><br /><br /><i>Los héroes vascos de los bombarderos decisivos para vencer a los nazis (a los que Spielberg recuerda en una nueva serie)</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Julio Arrieta y Josemi Benítez</span></b><br /></div> <div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIl0HQeYYW6WfxqhBOYixIcWI29mkwE9frRqwztkza8r6BaKx9JF4z1F_9etLzktWkM6kf_2A9B0L_2m_z4TDnY5F7ng7k9hrjIQroJRH5Gap8HkKi6ueb9L3lzFLXGMw6pa7nyHaJhvFoTuTpf7lZmKiI7DyTyC3ev5AvZyD2pgUu06sCLu7S6g/s1127/Boeing%20B%2017%20002.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="886" data-original-width="1127" height="158" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIl0HQeYYW6WfxqhBOYixIcWI29mkwE9frRqwztkza8r6BaKx9JF4z1F_9etLzktWkM6kf_2A9B0L_2m_z4TDnY5F7ng7k9hrjIQroJRH5Gap8HkKi6ueb9L3lzFLXGMw6pa7nyHaJhvFoTuTpf7lZmKiI7DyTyC3ev5AvZyD2pgUu06sCLu7S6g/w200-h158/Boeing%20B%2017%20002.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Quizá «en ningún otro momento de la historia de la guerra ha existido una relación entre combatientes similar a la que se dio entre las dotaciones de combate de los aviones pesados de bombardeo», escribió Starr Smith, antiguo oficial de inteligencia de la 8ª Fuerza Aérea.<br /><br />Durante la Segunda Guerra Mundial, las tripulaciones de los aviones de esta unidad de las Fuerzas Aéreas del Ejército de Estados Unidos (USAAF) desplegadas en Inglaterra estuvieron formadas por «gentes de todos los confines de Estados Unidos y de todos los estratos sociales. Había graduados en Historia por Harvard y mineros de carbón de Virginia Occidental, abogados de Wall Street y vaqueros de Oklahoma, ídolos de Hollywood y héroes de fútbol americano», escribe Donald L. Miller, catedrático emérito de Historia John Henry MacCracken en el Lafayette College (EE UU), autor de 'Amos del aire' (Desperta Ferro Ediciones), exhaustivo estudio histórico que ha servido de base a la nueva serie producida por Steven Spielberg y Tom Hanks que, con el mismo título, se acaba de estrenar en Apple TV.<br /><br />La nueva producción refleja la vida y la estrecha convivencia de los 'bomber boys', las tripulaciones de las fortalezas volantes B-17, diversas pero unidas por el riesgo que afrontaban en cada misión sobre la Alemania de Hitler, vuelos en los que las posibilidades de sobrevivir eran reducidas. «El actor Jimmy Stewart fue un 'bomber boy', como también lo fue el Rey de Hollywood, Clark Gable. Ambos sirvieron junto con hombres y muchachos que limpiaban cristales en las oficinas de Manhattan o cargaban vagones de carbón en Pensilvania», dice Miller. Estadounidenses, pero a la vez «polacos e italianos, suecos y alemanes, griegos y lituanos, nativos americanos e hispanoamericanos». Y vascos. «Hemos podido documentar 13 biografías de tripulantes vascos de B-17 volando en bases desde Inglaterra en unidades de la 8ª Fuerza Aérea, aunque probablemente iremos documentando más», apunta el investigador Guillermo Tabernilla, de la Asociación Sancho de Beurko, que está realizando una serie de 'shorts' sobre este tema en YouTube.<br /><br />Miller y Tabernilla coinciden al señalar que el avión bombardero emblemático de los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial fue el Boeing B-17, conocido como Fortaleza Volante por sus descomunales defensas –hasta 13 ametralladoras en su última variante–. «Convertido en uno de los pilares de la 8.ª Fuerza Aérea, fue popularizado por la propaganda y el cine hasta el punto de desplazar al otro bombardero pesado con el que compartió misiones en los cielos de Europa y Asia, el Consolidated B-24 Liberator», escribe Tabernilla en el estudio 'Alas de la diáspora en Estados Unidos', incluido en el libro 'Combatientes vascos en la Segunda Guerra Mundial' (editado también por Desperta Ferro).<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Boeing B-17 | Flying Fortress | ‘Fortaleza Volante’ | -Bombardero-</span><br /></b><br />El avión empezó a fabricarse en 1935. Era un cuatrimotor de 22,7 metros de longitud con una envergadura de 31, 6. Podía alcanzar una velocidad máxima de 462 kilómetros por hora (293 de crucero) con un techo de 10.851 metros. Algo increíble si se tiene en cuenta que no estaba presurizado. Los tripulantes tenían que llevar máscaras de oxígeno y trajes y guantes calefactados, porque las temperaturas dentro podían rondar los 40 bajo cero. En los puestos de los artilleros de los costados el fuselaje iba abierto, para emplazar las ametralladoras. Eso explica por qué la tripulación hablaba constantemente por los intercomunicadores: servía para comprobar que nadie había perdido el conocimiento –o muerto– por la falta de oxígeno o por el frío.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Versiones</span></b><br /><br />El primer prototipo voló el 28 de julio de 1935 (B-299), luego vinieron el B-17B, del que se construyeron 39 unidades, Y1B-17, B-17C, B-17D, B-17F... La serie B-17E fue la primera en producirse de forma masiva. Se fabricaron 512 unidades que incorporaban la novedad de dos torretas con dobles ametralladoras Browning M2 de 12,7mm, una en posición dorsal y otra en posición ventral. El modelo B-17G fue el que se produjo en mayor cantidad (8.680 en 1945).<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Armamento</span></b><br /><br />Estos aviones llegaron a tener 13 ametralladoras montadas en 4 torretas: dos a cada lado del morro, dos en las ventanas laterales, dos en la cola, dos en torreta frontal de tipo Bendix, dos en torreta inferior tipo Sperry, dos en torreta dorsal tipo Sperry -todas ellas de calibre 50- y una de 7’6 milímetros en la proa.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Bombardero</span><br /></b><br />Podían cargar casi 8.000 kg de bombas, dependiendo del modelo. Lo más normal era 3.600 kg en misiones de corto alcance y 2.000 kg. en misiones de largo alcance. En las miles de misiones en las que intervinieron con los Aliados durante la guerra en Europa arrojaron 640.036 toneladas de bombas sobre objetivos europeos.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">La tripulación</span></b><br /><br />La tripulación estaba formada por diez hombres: piloto, copiloto, bombardero (también se ocupaba de las ametralladoras del morro), navegante (además se encargaba de las ametralladoras delanteras), ingeniero de vuelo (que manejaba la torreta dorsal), radio operador, artillero de cola, artillero ventral y dos artilleros laterales. Boeing fabricó más de 12.600 Fortalezas Volantes, casi todas ellas destinadas al bombardeo de gran altitud sobre Europa.<br /><br />Los vuelos de los B-17 estadounidenses eran diurnos –la RAF se ocupaba de los bombardeos nocturnos– y al principio se hacían sin escolta. «En octubre de 1943, menos de uno de cada cuatro aviadores de la 8ª Fuerza aérea completó su turno de servicio», 25 misiones. «Dos tercios de los hombres morirían en combate o serían capturados por el enemigo», escribe Miller.<br /><br />Y luego está el infierno que estos vuelos desencadenaban con sus descargas. Cada B-17 podía dejar caer entre 2.000 y 3.600 kilos de bombas, dependiendo del alcance de la misión, en la que los aviones se enfrentaban a la artillería antiaérea y a los cazas alemanes. La precisión brillaba por su ausencia. 61 ciudades alemanas fueron reducidas a «cenizas y escombros humeantes», dice Miller. «Tres millones de hogares se perdieron en la guerra». Murieron entre «500.000 y 600.000 no combatientes. En esta guerra murieron ancianos, mujeres y niños menores de cinco años». Porque «si tenías más de cinco años eras evacuado al campo, pero las madres se quedaban en la ciudad, muchas de ellas trabajando y con sus hijos al lado».<br /><br />En el aire, el 'campo de batalla' «era una absoluta chatarrería. Metal volando. Seres humanos cayendo en paracaídas. En llamas. Aviones girando y sumergiéndose en lo que algunos aviadores llaman giros de la muerte». A una altura en la que nadie había combatido nunca hasta entonces. «Todo el mundo habla de 'Hermanos de sangre' y de los escuadrones de fusileros, pero no creo que ningún grupo de jóvenes en la historia del combate haya tenido tanta responsabilidad como estas tripulaciones de bombarderos», comenta Miller. «10 personas en un avión y, tal vez, el más viejo es el piloto con 22 años. 1.000 de estos aviones con 10 hombres en cada avión van a determinar si esa batalla se gana o se pierde».<br /><br />En la guerra moderna hay dos clases principales de bombardeo aéreo: estratégico y táctico. «Según la definición de la Fuerza Aérea el primero golpea a la economía del enemigo; trata de inutilizar su potencial bélico mediante golpes a su producción industrial, la moral civil y sus comunicaciones. El bombardeo táctico es el apoyo aéreo inmediato del movimiento de fuerzas de aire, tierra o mar. La 8ª Fuerza Aérea llevó a cabo los dos tipos de ataque, aunque al inicio de la guerra sus líderes esperaban dedicarse casi en exclusiva al bombardeo estratégico».<br /><br />¿Fueron determinantes estos bombardeos masivos en el transcurso de la Segunda Guerra Mundial en Europa? Es tema de debate entre especialistas, pero Miller cree que sí. En todo caso, el historiador recuerda que «destacados periodistas e historiadores han sostenido que el bombardeo estratégico no logró limitar la producción de Alemania y que el bombardeo de ciudades consiguió reforzar la voluntad de resistencia del pueblo alemán».<br /><br />Miller apunta que «los debates históricos en torno al impacto económico del bombardeo tienden a ignorar una de las aportaciones señeras del bombardeo a la victoria: su impacto en la guerra terrestre». A primeros de abril de 1945, ya apenas quedaba nada que bombardear en Alemania. Se había ganado la guerra al petróleo. Las plantas sintéticas estaban reducidas a un 6 por ciento de su producción normal y la producción de gasolina de aviación estaba detenida por completo. La campaña del petróleo 'le cortó las alas a la Lutwaffe' y dificultó la movilidad de la Wehrmacht, pues le impidió proteger los recursos carboníferos que alimentaban las plantas de petróleo sintético».<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Los vascos</span></b><br /></div></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCaAbTQsbMsPy1pHiEzSvEkhZmzDn8DO8wJA5GhGGCSXmyPByQQ2Lyp9kUTgGFTb7AsHfHMmshSmSuV5oYOqb7EC76CvEXooaWpdUUUnyvifk5WoGRsYT8c8hFisv8MxsasrWZ9JiCG0YgYqsAhSDOnaLjBKvgwoZStSPh9szmOIyJ6MUWCYOM_g/s1920/Ignacio%20Bideganeta%20002.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1443" data-original-width="1920" height="151" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCaAbTQsbMsPy1pHiEzSvEkhZmzDn8DO8wJA5GhGGCSXmyPByQQ2Lyp9kUTgGFTb7AsHfHMmshSmSuV5oYOqb7EC76CvEXooaWpdUUUnyvifk5WoGRsYT8c8hFisv8MxsasrWZ9JiCG0YgYqsAhSDOnaLjBKvgwoZStSPh9szmOIyJ6MUWCYOM_g/w200-h151/Ignacio%20Bideganeta%20002.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Tanto entre los tripulantes de estos bombarderos como entre el personal de tierra que los servía hubo muchos vascos. La Segunda Guerra Mundial fue muy importante en la historia de la diáspora vasca. En un momento en el que la población de origen inmigrante empezaba a tener serios problemas de rechazo, «la entrada de EE UU en el nuevo conflicto mundial fue vista por los vascos como una gran oportunidad para demostrar el compromiso con su país de adopción y probarse a sí mismos como buenos americanos», dice Guillermo Tabernilla. <br /><br />El proyecto de investigación Fighting Basques, de la asociación Sancho de Beurko, ha recuperado las historias de varios de ellos que volaron en los bombarderos de la 8 Fuerza Aérea. «Se pueden encontrar ocupando todos los puestos de los aviones». De hecho, si alguien se lo hubiera propuesto, se podría haber formado por lo menos una tripulación completa de B-17 solo con euskaldunes –todos hablaban euskera– . «De los pilotos, se puede destacar al comandante Ignacio ‘Nash’ Bideganeta, los tenientes Robert B. Jauregui, Frank Gamboa y un cuarto que terminó su formación cuando la guerra acababa en Europa, Martin Segura. También pilotó B-17 el coronel Eusebio ‘Seb’ Arriaga, pero lo hizo como instructor de vuelo, nunca en operaciones. El más relevante de todos ellos fue el comandante Ignacio J. ‘Nash’ Bideganeta, que llegó a ser jefe de operaciones del 92.º Grupo de Bombardeo, uno de los más veteranos de toda la 8.ª Fuerza Aérea», comenta Tabernilla.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Ignacio ‘Nash’ Bideganeta | Piloto</span></b><br /><br />Nació de padres vascos en 1917, en Mountain Home (Idaho).<br /><br />Se graduó en la High School de su ciudad y más tarde en la Universidad de Washington, donde estudió contabilidad. El 5 de febrero de 1942 ingresó en la USAAF como cadete de aviación y se formó como piloto.<br /><br />En marzo de 1943 fue asignado junto con otros tres aviadores de Idaho al aeródromo boiseano de Gowen Field para ser entrenados con los B-17 Fortaleza Volante. <br /><br />Llegó a Inglaterra en 1944. Teniente primero al 325.º Escuadrón del 92.º Grupo de Bombardeo con base en Podington (Bedforshire, Inglaterra). Completó numerosas misiones como líder y logró su ascenso a capitán y a comandante. El 10 de enero de 1945, durante un ataque al aeródromo alemán de Gymnich, el avión de Bideganeta, que llevaba como copiloto al capitán O’Halloran, fue alcanzado por impactos de la artillería antiaérea y perdió todos sus motores. A pesar de ello, el avión consiguió regresar volando como planeador y aterrizó sin ruedas en un campo nevado. Llegó a ser jefe de operaciones. Murió en 1976.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">David Rementeria | Bombardero</span><br /></b><br />Nació en el Gooding County (Idaho) en 1916, estaba licenciado en derecho y ejercía en Oregón cuando estalló la guerra. En 1943 fue destinado como teniente segundo al 612.º Escuadrón del 401.er Grupo de Bombardeo con base en Deenethorpe (Northamptonshire, Inglaterra), con el que llegó a participar en 17 misiones de combate.<br /><br />Su función era tomar el control del avión cuando este se aproximaba al objetivo y transmitir los datos a la mira Norden (un moderno dispositivo que estabilizaba el avión de forma automática) mientras apuntaba al blanco por medio de un visor. La precisión era muy reducida y apenas el 50 % de las bombas caía en el objetivo. <br /><br />Rementería murió en una misión el 24 de marzo de 1944, pero no en un bombardeo, sino en el traslado de un B-17 equipado con un nuevo sistema de radar H2X. Pilotaba el aparato el teniente Sellers, que llevaba consigo a la tripulación completa, incluido Rementería, pero no pudo coger altura y se acabó estrellando en el pueblo inglés de Yelden. Murieron todos los ocupantes del B-17, 8 soldados de la 1121.ª Quartermaster Co. que dormían en sus barracones, y dos niños de la localidad.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Louis ‘Lou’ Dobaran | Ingeniero, Artillero de Torreta y de Cintura</span><br /></b><br />Nació en Idaho en 1924, hijo de emigrantes vizcaínos. Fue cadete de aviación pero como la USAAF tenía suficientes pilotos, lo formó como ingeniero y artillero de torreta. Fue enviado al 337.º Escuadrón del 96.º Grupo de Bombardeo con base en Snetterton (Inglaterra) en agosto de 1944. En el invierno siguiente se incorporó como sargento a la tripulación del B-17 ‘Dinah Mite’ como ametrallador de cintura.<br /><br />El 25 de febrero de 1945, el avión fue asignado como uno de los seis chaff ships que debían volar tres kilómetros por delante de la formación de bombarderos lanzando millones de tiras de aluminio para interferir el radar alemán. Cuando los B-17 estaban sobre el objetivo, el denso fuego antiaéreo rompió la formación y el ‘Dinah Mite’ perdió dos motores, la radio y parte del sistema hidráulico. Las bajas eran igual de significativas, pues pereció el operador de radio, y los sargentos artilleros Aull y Councell estaban heridos graves. El avión siguió el curso del Rin y consiguió llegar a Suiza, donde aterrizó impactando contra una presa en la orilla del río. <br /><br />Toda la tripulación fue internada hasta el final de la guerra. Tras regresar a Idaho, se casó con Carmen Gandiaga y tuvieron una hija. La pareja compró tres ranchos en la zona de Boise, donde criaron caballos y ganado. En 1975 sufrió un accidente que le dejó tetrapléjico. Murió en 1990.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Robert B. Jauregui | Piloto</span></b><br /><br />Había nacido en 1923 en San Diego (California). Se incorporó al College Training en noviembre de 1942. En marzo de 1943 ingresó en la escuela de vuelo del USAAF de Fresno (California) para realizar el curso básico. Recibió formación como piloto de B-17.<br /><br />El 19 de marzo de 1944 se casó y fue enviado al 601.er Escuadrón del 398.º Grupo de Bombardeo con base en Nuthampstead (Hertfordshire, Inglaterra), donde empezó a volar como copiloto a finales de 1944. El grupo había llegado a Inglaterra en abril de ese año y había comenzado sus misiones durante el mes de mayo, con dedicación principal al papel de bombardeo estratégico salvo para realizar misiones de apoyo a las tropas en tierra en Cherburgo (Francia) con motivo de la campaña de Normandía y más tarde en Eindhoven (Holanda) durante la Operación Market Garden. <br /><br />Fue desplegado en Inglaterra en 1944 como teniente segundo, realizó 27 misiones hasta el final de la guerra y recibió varias condecoraciones. En 1946 se incorporó al Departamento de Policía de San Diego, del que llegó a ser subjefe tras una carrera de treinta años en el cuerpo. Murió en 2009.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">José María ‘Joe Dudley’ Echevarría | Artillero de Cola</span></b><br /><br />Nacido en el Jordan Valley, Nevada, en 1924 entró en servicio el 18 de agosto de 1943. Recibió su entrenamiento en Buckley Field (Denver, Colorado) y después asistió a la escuela avanzada de artilleros de la base aérea de Las Vegas (Nevada). Fue desplegado en Inglaterra como sargento en 1944, como artillero de cola de un B-17 al 603.er Escuadrón del 398.º Grupo de Bombardeo con base en Nuthampstead (Inglaterra).<br /><br />Las tripulaciones de los B-17 eran retiradas cuando completaban un ciclo de 25 misiones. Echevarría ya lo había cubierto, sobreviviendo a un accidente, y podía haber regresado a casa con sus condecoraciones, pero quiso seguir volando. El 21 de noviembre, su B-17, ‘Fuddy Duddy’, fue derribado sobre Merseburgo, Alemania. <br /><br />Pudo saltar en paracaídas, fue apresado e internado en un campo de concentración del que fue liberado en junio de 1945. Tras la guerra, tuvo un negocio de fontanería y calefacción hasta su jubilación en 1990. También fue bombero voluntario durante 41 años y se presentó como candidato a concejal en 1997. Murió en 1998.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-2840255861828953672024-01-22T13:52:00.033-05:002024-02-04T13:57:39.218-05:00Del Lado del Corazón<p style="text-align: justify;">Y nosotros que pensábamos que nunca íbamos a utilizar OKDiario como fuente de una publicación para este blog publicado desde la diáspora vasca y para la diáspora vasca, aquí estamos, trayendo a ustedes este reportaje acerca del euskera.<br /><br />Lean ustedes:<br /></p><p><br /></p><blockquote><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://okdiario.com/curiosidades/esta-palabra-euskera-que-utilizas-todos-dias-sin-darte-cuenta-12244961">Esta es la palabra en euskera que utilizas todos los días sin darte cuenta</a></b></span><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Janire Manzanas*</span></b><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkAoR43NxUiD6td28wLKYzEhzqlR3MiqqJWS9hbB_7UenTUlnx98BCoxaGG_faVCxm4B9y_oOuq641cEaUMf2gTUpC6mgxw9JluSKM5KkFHxf4-ONNKaZVqf91PKhRS9kc0-ziWiBq0JjpO0_bX5EsgsjkuP1qTgWlX82g1eNYYHNDbUF1fANjFg/s768/Mano%20Izquierda%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="512" data-original-width="768" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkAoR43NxUiD6td28wLKYzEhzqlR3MiqqJWS9hbB_7UenTUlnx98BCoxaGG_faVCxm4B9y_oOuq641cEaUMf2gTUpC6mgxw9JluSKM5KkFHxf4-ONNKaZVqf91PKhRS9kc0-ziWiBq0JjpO0_bX5EsgsjkuP1qTgWlX82g1eNYYHNDbUF1fANjFg/w200-h133/Mano%20Izquierda%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El euskera, es una lengua europea de origen preindoeuropeo y se caracteriza por ser la única lengua aislada en toda Europa, sin parentesco comprobable con otras lenguas conocidas.<br /><br />Hablada por alrededor de 750,000 personas, principalmente en el País Vasco, Navarra y la región vascofrancesa de Euskal Herria, se divide en cinco dialectos (tres en España y dos en Francia) con subdialectos específicos, estos han convergido en cierta medida desde el siglo XX con el desarrollo del euskera batúa, la alfabetización generalizada y el aumento de hablantes.<br /><br />A lo largo de su evolución, el euskera ha incorporado numeroso léxico de las lenguas romances circundantes, como el latín, español y francés. No obstante, la mayor parte del vocabulario tiene su origen en el protovasco, formado principalmente por derivación y composición.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">La palabra en euskera que utilizas a diario</span></b><br /><br />Aprender y comprender el euskera entraña una gran dificultad, siendo sus largas y difícilmente pronunciables palabras un desafío para aquellos que no son hablantes nativos. Sin embargo, al igual que otras lenguas regionales en España, como el catalán, el valenciano o el gallego, el euskera comparte similitudes y tiene raíces que se entrelazan con el español.<br /><br />Según el diccionario de la Real Academia Española (RAE), al menos 95 palabras en español provienen del euskera. Destacan términos como «bacalao» o «chatarra» entre ellos. Además, hay una palabra que todos los hispanohablantes utilizamos a diario y cuya raíz es vasca: «izquierda». Esta palabra, que significa «que está situada en el mismo lado que ocupa el corazón en el ser humano», proviene del euskera «ezkerra». Inicialmente, se utilizaba el término «siniestro» para referirse a la izquierda, pero con el tiempo se adoptó «izquierda» derivada de la palabra en euskera.<br /><br />Según el filólogo español Antonio Tovar, la palabra «izquierda» tiene raíces en el euskera «ezker», que se compone de «esku» (‘mano’) y «erdi» (‘mitad’), tal y como recoge ‘Crónica Vasca’. La combinación de ambas da lugar a «eskuerdi», que significa ‘media mano’, evolucionando finalmente a «ezker» o ‘izquierdo’. Este ejemplo destaca la influencia del euskera en el vocabulario diario de los españoles y su conexión con el desarrollo de ciertos términos en español.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Datos curiosos</span></b><br /><br />Las primeras frases escritas en euskera datan del siglo X y se encuentran en las Glosas Emilianenses halladas en el monasterio de San Millán de la Cogolla, ubicado en La Rioja. Aunque el territorio donde se habla euskera ha cambiado con el tiempo, estas glosas destacan el comienzo tardío del euskera como lengua escrita.<br /><br />La oficialidad del euskera en Euskadi desde 1979 ha permitido su enseñanza y estudio, siendo crucial el reconocimiento institucional para la preservación de las lenguas. Sin embargo, el territorio donde se habla euskera abarca más allá de Euskadi, incluyendo áreas en las que la lengua no es oficial, como en la zona francesa del norte del País Vasco y parte de Navarra.<br /><br />A pesar de la percepción de dificultad, el euskera carece de tildes y género gramatical, aspectos que algunos consideran complicados en otras lenguas. La ausencia de tildes simplifica la escritura, y en contraste con lenguajes como el español, no utiliza género gramatical al emplear determinantes artículos, facilitando la expresión y comprensión.<br /><br />En términos de estructura silábica, el euskera presenta particularidades, ya que no tiene palabras que finalicen en m, p, b, d, g, x, h o en j. Tampoco inicia palabras con la letra r, aunque esta regla tiene excepciones para aquellas de adquisición más reciente.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Historia</span></b><br /><br />Los orígenes del euskera son desconocidos, y aunque ha sido vinculado con las lenguas íberas y del Cáucaso, ninguna conexión es concluyente. Aunque el euskera carece de una tradición escrita extensa, las primeras obras literarias del siglo XVI fueron impulsadas por clérigos como Bernat Dechepare.<br /><br />La evolución del euskera incluyó gramáticas y diccionarios en el siglo XVIII, destacando la contribución del jesuita Manuel Larramendi. Durante el nacionalismo vasco del siglo XIX, se esforzaron por revitalizar la lengua. La II República oficializó el euskera, pero la Guerra Civil afectó su implementación. A partir de la Constitución de 1978, el euskera se consolidó como lengua oficial, integrándose en la Administración, medios de comunicación y educación.<br /><br />Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca, respaldó la normalización del euskera mediante el euskara batua, un código común basado en el dialecto guipuzcoano. A pesar de los avances, la escasa tradición escrita, su uso rural y la variabilidad dialectal plantean desafíos para la comprensión mutua entre hablantes.<br /><br />En 1992, tanto España como Francia suscribieron la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales impulsada por el Consejo de Europa. Sin embargo, solo España formalizó la ratificación de la carta mediante un instrumento depositado en 2001. Este acto establece que la plena efectividad de los compromisos, obligaciones y garantías derivados de la Carta se aplicará a todas las lenguas españolas declaradas cooficiales por las distintas comunidades autónomas. En el caso del euskera, esta aplicación abarca tanto el territorio del País Vasco como la zona vascófona de Navarra.</div><p style="text-align: justify;"></p><p style="text-align: justify;"><br /><i>*Graduada en Marketing y experta en Marketing Digital. Redactora en OK Diario. Experta en curiosidades, mascotas, consumo y Lotería de Navidad</i></p></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-52927654487554240632024-01-22T12:56:00.039-05:002024-02-04T13:07:55.944-05:00El Decálogo de Bateragune<p style="text-align: justify;">La lawfare lanzada por el estado español en contra del pueblo vasco materializada <a href="http://kaixo.blogspot.com/2021/03/entrevista-arkaitz-rodriguez.html">en contra de Bateragune</a> se reseña de forma magnífica en este reportaje publicado por Naiz:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20240121/bateragune-una-operacion-de-estado-frustrada-en-diez-actos">Bateragune, una operación de Estado frustrada en diez actos</a></b></span><br /><br /><i>Un ministro (Rubalcaba) y un juez de la Audiencia Nacional (Garzón) lanzaron hace 15 años y en un momento clave la operación contra los líderes de la izquierda independentista. El afán de incidir en el giro estratégico pinchó en hueso y otro tanto ha ocurrido con los objetivos menores posteriores.</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Ramón Sola</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQsacBk4amzLBLYkBUDaeRt-wMDUoed52rFtSYU1Jw7cNgGHKYR-o9xrzRynG4vWfMkSGOI-04QDgodJHCpkEUQDuaYZLUcOfnZhV1OltxNPd3LAYA50D8is04PTBbRVi7fv7LD9O7bro2mdCoYHPSFYLab5ZKRsCwpWuF9E6EdbYDCDOSvThLAA/s726/Otegi%20Zabaleta%20Rodriguez%20001a.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="484" data-original-width="726" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQsacBk4amzLBLYkBUDaeRt-wMDUoed52rFtSYU1Jw7cNgGHKYR-o9xrzRynG4vWfMkSGOI-04QDgodJHCpkEUQDuaYZLUcOfnZhV1OltxNPd3LAYA50D8is04PTBbRVi7fv7LD9O7bro2mdCoYHPSFYLab5ZKRsCwpWuF9E6EdbYDCDOSvThLAA/w200-h133/Otegi%20Zabaleta%20Rodriguez%20001a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Tras escribir su último capítulo en el Tribunal Constitucional español, el «caso Bateragune» queda para la historia como un inmenso fracaso de los aparatos del Estado, que no han logrado ninguno de sus objetivos, más allá del evidente castigo a cinco líderes de la izquierda independentista que pasaron más de seis años en prisión. Estos diez hechos y detalles vienen a resumir esta operación de sabotaje frustrada.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">La redada llegó tarde al debate...</span></b><br /><br />El 13 de octubre de 2009 la Policía española detuvo a Arnaldo Otegi, Rafa Díez, Arkaitz Rodríguez, Sonia Jacinto y Miren Zabaleta en Donostia e Iruñea. En la misma operación son arrestados Rufi Etxeberria, Ainara Oiz, Amaia Esnal, Txelui Moreno y Mañel Serra, que quedarían en libertad tras pasar por la Audiencia Nacional. Las redadas se produjeron apenas horas después de que la izquierda abertzale hiciese público un documento para impulsar un inédito debate político en su seno. Solo los autores de la operación saben si querían impedir directamente esa discusión o si buscaban un objetivo menor como debilitar a los impulsores de ese cambio de estrategia y potenciar indirectamente a sus detractores, buscando así algún tipo de división.<br /><br />Apenas un mes después, la Declaración de Altsasu, donde 110 representantes de la izquierda abertzale se comprometían con un proceso de carácter político y democrático. mostró el gran respaldo a la vía expuesta en aquel primer documento. Por lo tanto, la redada no logró abortar este paso adelante.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">...y el juicio, a Aiete</span></b><br /><br />El juicio se celebró en la Audiencia Nacional entre junio y julio de 2011. Para el recuerdo quedó la frase con la que cerró Otegi el interrogatorio del fiscal, Vicente González Mota. «Usted ha defendido aquí su tesis y yo la mía, pero entre las dos hay una diferencia: en estos dos años ha pasado lo que yo digo, no lo que dice usted». El cambio estratégico estaba en marcha y avanzaba pese a la operación orquestada por el Estado.<br /><br />La sentencia, con 10 años de prisión a Otegi y Díez y ocho a Zabaleta, Jacinto y Rodriguez que luego rebajaría el Supremo, se produjo en setiembre. Aquellas represalias tampoco consiguieron condicionar la Conferencia de Aiete que se celebraría un mes después y el inmediato fin de la lucha armada.<br /><br />El intento de criminalizar a la cúpula de la izquierda independentista no hizo mella en la opinión de la comunidad internacional. Kofi Annan no pudo estrechar la mano de Arnaldo Otegi por estar preso (quizá evitar aquella foto es uno de los pocos triunfos atribuible a esta operación), pero sí lo hizo con Rufi Etxeberria, que tomó muchas de sus responsabilidades en esa fase.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Sin fracturas</span></b><br /><br />Al fallecido Alfredo Pérez Rubalcaba siempre se le otorgaron dotes de astuto estratega, y parece obvio que con esta ofensiva trató de alimentar divisiones en la izquierda abertzale. En esta estrategia era pieza central esa vista oral, en la que Otegi y sus compañeros se veían forzados a retratar su posición política en terreno rival. El exministro trató, una vez más, de estrangular a la izquierda abertzale con aquel «o bombas o votos».<br /><br />Sin embargo, la exposición pedagógica de Otegi sobre el cambio de ciclo estuvo más destinada a la opinión pública vasca que al tribunal español: «Hemos virado el trasatlántico de la izquierda abertzale», aseguró en sede judicial, donde recordó que salieron reforzados del proceso: «De cuatro o cinco hemos pasado a 313.000».<br /><br />Rubalcaba, fallecido en 2019, no hizo rectificaciones al respecto, pero estas sí han sido evidentes en el caso del entonces presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, que incluso ha mantenido varios encuentros con Otegi. «Es un hecho objetivo que fue un político decisivo», ha dicho sobre aquel cambio de ciclo de hace trece años.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Otegi, revalorizado</span></b><br /><br />Si aquel crecimiento electoral respondía al cambio estratégico, parecía lógico pensar que ligar la figura de Otegi a ETA dañaría la figura del ahora coordinador general de EH Bildu. El mantenimiento de la operación tuvo un objetivo político-mediático y el Tribunal Constitucional ha incidido ahora en ello al señalar en el titular de su nota informativa que sigue condenado por «pertenencia a ETA».<br /><br />Pero la reacción ciudadana a su salida de la cárcel en 2016 fue reveladora, tanto con los recibimientos en Logroño y Elgoibar como por el posterior acto en el Velódromo de Anoeta. Como lo ha sido el refrendo obtenido para liderar primero Sortu y más tarde EH Bildu como coordinador general y máxima referencia. Y no solo Otegi. Zabaleta ha sido una pieza fundamental para el histórico acuerdo en Iruñea entre EH Bildu y el PSN y Rodríguez es el secretario general de Sortu.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Inhabilitación inútil</span></b><br /><br />Subsidiriamente, el caso fue utilizado para imponer una inhabilitación a Otegi que le impidiera ser candidato a lehendakari. Hubo un intenso litigio jurídico en los momentos previos a los comicios de 2016 en la CAV. El tiempo, por el contrario, ha mostrado que en realidad ni siquiera esta batalla menor ha sido ganada por el Estado, puesto que Arnaldo Otegi situaba más su posición en responsabilidades de partido con proyección de futuro y de país y no en lizas electorales parciales.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Garzón se baja del carro</span></b><br /><br />El que había sido instructor del caso en la Audiencia Nacional, el juez Baltasar Garzón, protagonizó una sonora rectificación pocos años después, al señalar que los hechos no habían dado la razón a las tesis acusatorias que intentaban situar a los condenados a las órdenes de ETA. «La condena que tiene debe de ser reconducida y tiene la posibilidad de hacer mucho más por la paz y por el desarrollo de la situación en el País Vasco fuera que dentro».<br /><br />En un intento de lavarse las manos, indicó «yo fui el juez instructor. Había indicios, se procesó y se llevó a juicio». En los últimos años también ha subrayado que no debían ser juzgados de nuevo tras la sentencia europea.<br /><b><br /><span style="color: #e69138;">Un caso político en la Europa del siglo XXI</span><br /></b><br />La represión sostenida en el tiempo activó la solidaridad internacional e hizo a la vez que el Estado español desnudara sus modos antidemocráticos. Un buen ejemplo fue el veto impuesto a Angela Davis, una referencia mundial, para visitar a Otegi, que no impidió que la activista posara en señal de apoyo ante la cárcel de Logroño.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Derrota europea</span></b><br /><br />La operación ha fracasado también en el exterior, no solo porque el proceso ha tenido la legitimación y acompañamiento de la comunidad, sino porque además el Tribunal Europeo de Derechos Humanos determinó que el juicio había sido injusto por parcialidad del tribunal encabezado por Angela Murillo. «A mi como si bebes vino». Esta es una de las frases de Murillo a Otegi en un juicio anterior, en 2010, en el que el líder independentista estuvo acusado de enaltecimiento. El Supremo ordenó repetir aquel juicio y llevo al TEDH a determinar que los cinco de Bateragune no habían tenido un juicio justo.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Dislate judicial final</span></b><br /><br />Bateragune concluye además reflejando la capacidad de distorsión de los tribunales españoles. El Constitucional ha tenido que corregir el intento del Supremo de forzar un nuevo juicio con una maniobra totalmente anómala, puesto que ni los condenados lo habían planteado ni se puede juzgar dos veces a una persona por el mismo motivo (non bis in idem).<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Y EH Bildu, al alza</span></b><br /><br />«Empezamos solo cuatro o cinco y ya somos 313.000», dijo Otegi en aquel juicio de 2011, haciendo referencia a los comicios forales y municipales de unos meses antes. La realidad hoy es que EH Bildu ha roto incluso aquella marca, facilitada por un contexto político en el que emergían las expectativas de resolución, y tres elecciones análogas más tarde, en las del pasado 28 de mayo, ha sumado más de 366.000 apoyos, con la vista puesta en una nueva cita electoral: la que tendrá lugar en los próximos meses en la CAV.</div></div></blockquote><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-53126107641962716712024-01-21T10:30:00.030-05:002024-02-05T10:41:06.708-05:00Juan José Flores Aramburu<p style="text-align: justify;">Este reportaje publicado en Deia se merece la etiqueta Kurlansky por donde se le vea. <br /><br />No es solo que el protagonista tenga apellido materno vasco o que haya servido a las órdenes de ese otro ilustre integrante de la diáspora vasca de nombre Simón Bolívar, sino que además de todo, en su aventura tardo colonialista hayan sido reclutados vascos.<br /><br />La lectura les va a interesar: <br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.deia.eus/historias-vascas/2024/01/20/expedicion-flores-ecuador-pais-vasco-7764577.html">La expedición de Flores</a></b></span><br /><br /><i>Durango, Orduña, Azpeitia y Azkoitia fueron campamentos de este aventurero y estratega, a la par que militar y político, que se debía coordinar con sus agentes en Reino Unido, donde se aprestaban los buques de vapor y reclutaban más hombres</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Mikel Gómez Gastiasoro</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-HH9_hMBpLaNp7-9KeyR1m6km5CtMH_-kLp8I8vUO6bdnSQQ7OhSTchn5v6xU2snEdwU4WMbJuuc0UV2BncnuvT7xhZEIswRXVWKIIzpiNd3GXxrIMiU1QHer3-em_HU3iA0PQyyltMDrNpVYi-Rela2IFtZpg0mKqoAHj4jTqZWql_Yckr7GqA/s562/Juan%20Jose%20Flores%20Aramburu%200001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="562" data-original-width="472" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-HH9_hMBpLaNp7-9KeyR1m6km5CtMH_-kLp8I8vUO6bdnSQQ7OhSTchn5v6xU2snEdwU4WMbJuuc0UV2BncnuvT7xhZEIswRXVWKIIzpiNd3GXxrIMiU1QHer3-em_HU3iA0PQyyltMDrNpVYi-Rela2IFtZpg0mKqoAHj4jTqZWql_Yckr7GqA/w168-h200/Juan%20Jose%20Flores%20Aramburu%200001.jpg" width="168" /></a></div><div style="text-align: justify;">A finales del año 1846 la expedición organizada por el general Juan José Flores para conquistar Ecuador estaba a punto de ser lanzada. Las ambiciones del caudillo, apoyado de manera extraoficial por el gobierno español, lo llevaron a ubicar sus depósitos, puestos de enganche y campamentos en poblaciones como Durango, Orduña o Azpeitia antes de zarpar hacia América desde el puerto de Santander. A través de la prensa del período y la documentación diplomática podemos conocer el impacto que esta empresa fracasada tuvo para las provincias vascas del momento.<br /><br />Juan José Flores Aramburu, aquel aventurero, sin embargo, había sido hasta el año anterior el presidente de Ecuador. Nacido en Puerto Cabello -actual Venezuela- alrededor del año 1800, ingresó siendo apenas un adolescente en el ejército del Rey. El nulo contacto con su padre, sobre quien poco se sabe, y la condición de su madre, sumida en la pobreza, lo empujaron a ello. Desde luego, las perspectivas de aquel joven humilde, con una escasísima formación y con gran probabilidad mestizo, no eran muy halagüeñas en la sociedad colonial de comienzos del siglo XIX. <br /><br />No obstante, los procesos independentistas americanos supusieron una oportunidad de ascenso social por la vía militar para Flores y otros jóvenes como él. Habiéndose cambiado de bando tras ser capturado por las fuerzas independentistas en 1815, comenzó un meteórico ascenso en las filas de Bolívar, llegando a convertirse en uno de sus más estrechos colaboradores. La mayoría de los contemporáneos que llegaron a conocerlo lo describieron como un hombre con gran capacidad de mando y valentía, cualidades que en los campos de batalla sudamericanos le valieron una consideración inestimable.<br /><br />Su servicio a Bolívar combatiendo a los realistas hasta 1824 y después a los peruanos en 1829 como responsable del distrito sur de la Gran Colombia lo terminaron de ensalzar como hombre fuerte del futuro Ecuador. Astuto estratega político, supo ganarse la confianza de la aristocracia quiteña mediante el control de la fuerza militar asentada en la región y su matrimonio con Mercedes Jijón de Vivanco, perteneciente a una rica familia de hacendados serranos.<br /></div></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">Amenazar desde el exterior</span></b><br /><br />La disolución de la Gran Colombia, que dio lugar a la República de Ecuador en 1830, lo convirtió en presidente. Tras un primer período de gobierno entre 1830 y 1834, volvió a la primera magistratura en el año 1839, no sin despertar una profunda oposición. Las luchas intraelitarias dentro de la nueva república y su condición de extranjero, así como la división dentro del ejército, motivaron su derrocamiento y posterior exilio en 1845. A pesar de ello, Juan José Flores pronto demostraría que era capaz de reunir apoyos suficientes como para amenazar desde el exterior al nuevo gobierno. <br /><br />Expulsado bajo unas condiciones muy ventajosas, el caudillo recorrió Europa buscando patrocinadores para una expedición con la cual retomar el poder. Fue en este punto donde sus aspiraciones se toparon con las de la Reina Madre de España, María Cristina de Borbón, quien buscaba un trono para su hijo más joven. El gobierno español del momento, encabezado por el moderado gaditano Francisco Javier de Istúriz, e integrado por figuras tan prominentes como los ministros Alejandro Mon, el marqués de Viluma o el marqués de Pidal, también prestó su apoyo oficioso con la esperanza de recuperar parte de su antigua influencia en el continente americano.<br /><br />¿Cómo dio a parar la expedición a las provincias vascas? Dos fueron las razones principales. En primer lugar, esta empresa se debía coordinar con los agentes del general Flores en el Reino Unido, donde se aprestaban los buques de vapor y se reclutaban más hombres que terminarían por unirse a los concentrados en el norte de la península. En segundo lugar, la pobreza y la destrucción causada por la primera guerra carlista creó el caldo de cultivo idóneo para atraer a jóvenes y veteranos a las filas del militar. Del mismo modo, la hambruna de la patata irlandesa, provocó que fuera allí donde Flores consiguió más enganches dentro del Reino Unido.<br /><br />De cara a la preparación de la opinión pública, periódicos como El Tiempo y El Heraldo comenzaron a publicar artículos ensalzando la figura de Flores y señalando el estado de anarquía que imperaba en Ecuador. La prensa menos afín a los moderados denunció ampliamente la preparación de la expedición, apuntando a la complicidad del gobierno y al impacto que esta tendría sobre las relaciones con las repúblicas americanas. Los servicios diplomáticos de los países de América del Sur dieron la voz de alarma y, a través de la información que recabaron sobre la expedición, podemos acercarnos a los depósitos y campamentos ubicados en las provincias vascas.<br /></blockquote></div><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">Una peseta diaria</span></b><br /><br />El cónsul general de Ecuador en Madrid, Francisco de las Rivas y Ubieta, así como el vicecónsul del mismo país en Santander, Juan Antonio de Yrusta, y el cónsul general del Perú, José Valentín de Zufiría, remitieron interesantes informes. El segundo de ellos incluso se desplazó a Durango. ¿Quiénes eran los enganchados en la expedición? Según estos diplomáticos, eran oficiales del ejército español a quienes se daba licencia para formar parte de la expedición y militares acompañantes de Flores. No obstante, el grueso de la tropa estaba formado por lo que se denominó “paisanos”, señalando que las condiciones de pobreza y la paga diaria de una peseta eran aliciente suficiente para atraer reclutas.<br /><br />Tal y como escribió Zufiría el 12 de octubre de 1846: “Los enganchados se les seduce con la esperanza de la gran fortuna que en esos países les aguarda, pues en esta parte no se han escaseado las promesas de oro, bueyes, tierras, privilegios y empleos; y esto unido al buen trato que ahora se les da con la peseta diaria que disfrutan y las ventajas que les ofrece este hermoso, abundante y barato país, todo contribuye a que no piensen en los peligros que les esperan”.<br /><br />Del mismo modo se indicó que Flores esperaba reclutar en Burdeos a carlistas exiliados y que, en su conjunto, la expedición rozaría los 3.000 efectivos. Los oficiales tampoco escatimaron a la hora de prometer recompensas una vez la campaña hubiese tenido éxito, alimentando las fantasías de los reclutas con las inmensas riquezas que habrían de encontrar en Ecuador, todo ello en medio de arduos ejercicios de adiestramiento.<br /><br />Mientras los víveres se iban acumulando en Santander, los campamentos de Durango, Orduña, Azpeitia y Azkoitia iban avanzando en la instrucción y almacenamiento de armas y municiones. La presencia de estos preparativos en estas pequeñas poblaciones no pasó desapercibida, siendo el impacto económico de la paga de los soldados apreciada, aunque no así su comportamiento para con los vecinos.<br /></blockquote></div><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">Expedición pública</span></b><br /><br />También se dejó constancia en las comunicaciones remitidas a los gobiernos americanos que los uniformes para los oficiales se estaban confeccionando en Bizkaia y que eran de un gran lujo, al estilo español. Por otra parte, los uniformes de la tropa se elaboraban en Inglaterra. Además, como muestra de lo pública que era esta expedición, se afirmó que en julio de 1846 la banda de música de la expedición encabezó un desfile por Azpeitia, como tres meses más tarde se volvió a hacer en Santander. El periódico La Esperanza también se hizo eco de otro desfile habido en Orduña, junto a una alusión al carácter aventurero de los vascos. Ante la aparente desconfianza de Flores hacia los reclutas, Francisco de las Rivas aclaró en octubre de ese mismo año que la entrega de armas se estaba posponiendo, esperando a que la expedición se concentrase en Santander.<br /><br />Debido al avance en los preparativos y los oídos sordos del gobierno de Madrid tras los reclamos de la diplomacia americana y la prensa, el cónsul general al servicio de Perú viajó hasta Durango. José Valentín Zufiría se dedicó entre octubre y diciembre de 1846 a aproximarse a los reclutas y convencerlos de abandonar la expedición. A los relatos de riquezas en tierras americanas contrapuso la dureza de la travesía y la imposibilidad de derrotar a la unión de las repúblicas del Pacífico sudamericano unidas. Al mismo tiempo, y dada su experiencia en el mundo de la prensa, remitió información a periódicos madrileños para que siguiesen presionando al gobierno.<br /><br />La información difundida in situ por el cónsul sirvió, según él, para que varios jóvenes abandonasen la empresa. Al mismo tiempo, y como muestra del rechazo general que existía a la expedición, también se aludió a que no era poco común que padres o mujeres apareciesen en los depósitos de Durango u Orduña para reclamar a sus familiares o cónyuges enganchados. A esto debía añadirse la escasez de artillería, el retraso en la preparación de los buques que debían llegar desde Inglaterra, al agotamiento de los fondos y a la presión mediática y política creciente.<br /><br />Las amenazas de países como Perú y Chile en torno al corte de relaciones comerciales y ataque a cualquier buque español que atravesase sus aguas causaron alarma. A pesar de las notas oficiales del gobierno español tratando de convencer a su par ecuatoriano de que no existía un apoyo oficial detrás de la expedición, el pánico cundió entre los principales capitalistas. Una representación de empresarios de Málaga y Barcelona -quienes también realizaron consultas al cónsul de Perú- pidió garantías de seguridad al gobierno. También el anuncio de un pacto defensivo entre Nueva Granada, Ecuador, Perú y Chile preocuparon en Madrid. La posibilidad de establecer un gobierno monárquico afín en América había dejado de ser realista y, al contrario, las pérdidas parecían cada vez mayores.<br /><br />Los buques de vapor atracados en el Támesis fueron confiscados por las autoridades aduaneras británicas y, ya en febrero de 1847, ante la caída del gabinete de Istúriz, los soldados concentrados en las provincias vascas y Santander fueron desmovilizados. El sonoro fracaso de la expedición y la pésima prensa que esta había otorgado a Flores lo obligaron a recurrir a la creatividad.<br /><br />El caudillo se vio obligado a disfrazar aquella expedición. Una vez desarmada, acudió a la prensa afín con la intención de hacer ver que aquella empresa había reunido, no a soldados, sino a valientes colonos que querían llegar hasta Ecuador con la intención de hacer progresar al país con su trabajo. Como ya se ha dicho, Juan José Flores no pudo acceder a una educación reglada como la de muchos de los dirigentes americanos del momento, pero nunca dejó de demostrar las mañas propias de un verdadero superviviente político. </blockquote></div><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-5517269198350282442024-01-18T13:17:00.025-05:002024-02-04T13:22:59.360-05:00Se Finiquita el 'Caso Bateragune'<p style="text-align: justify;">Euskal Herria ha estado sometida a <a href="http://kaixo.blogspot.com/2022/06/el-desafio-espanol-estrasburgo.html">lo que hoy se conoce como lawfare</a> durante décadas.<br /><br />El régimen español emanado de la larga noche franquista eligió esta vía como clara artimaña destinada a poner una mascareta democrática a su estrategia de brutal represión en contra de los derechos civiles y políticos del pueblo vasco.<br /><br />Un caso significativo dado el prolongado lapso en el que se ha presentado <a href="http://kaixo.blogspot.com/2020/12/repetiran-el-juicio-bateragune.html">ha sido el de Bateragune</a>, mismo al que se le ha dado puntual seguimiento en este blog.<br /><br />Es por ello que desde Naiz les traemos lo más reciente:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20240117/el-tc-finiquita-el-caso-bateragune-tras-6-5-anos-de-carcel-y-ocho-mas-de-persecucion-politica">El TC finiquita el ‘caso Bateragune’ tras 6,5 años de cárcel y ocho más de persecución política</a></b></span><br /><br /><i>De 2009 a 2024; la persecución política iniciada con la redada de Igara contra los artífices del cambio estratégico de la izquierda abertzale ha llegado a su fin este martes, con la decisión del Tribunal Constitucional español que impide un nuevo juicio, como pretendía el Supremo.</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Ramón Sola</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaJZQbHNT431HPLmo6V8c8QNVaIypR06DDBfsTI2Fq4tz0mOJR1nBzyQhv7FVHvyZYEN9Yr5GIv69aexoqfig1T6YHKUpOG09TuaW16724cX1YjCguc9fNM47S2UvQ_sqdI1PI_ANys5rNqYIftozz-wS_4t1c6AuohCOHYrT9RxW05PPnQyZ_ew/s936/Bateragune%202024%20001a.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="624" data-original-width="936" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaJZQbHNT431HPLmo6V8c8QNVaIypR06DDBfsTI2Fq4tz0mOJR1nBzyQhv7FVHvyZYEN9Yr5GIv69aexoqfig1T6YHKUpOG09TuaW16724cX1YjCguc9fNM47S2UvQ_sqdI1PI_ANys5rNqYIftozz-wS_4t1c6AuohCOHYrT9RxW05PPnQyZ_ew/w200-h133/Bateragune%202024%20001a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El ‘caso Bateragune’ ha llegado a su fin tras década y media intentando condicionar el desarrollo político de Euskal Herria, primero torpedeando el giro estratégico de la izquierda abertzale y posteriormente persiguiendo a sus artífices incluso después de haber cumplido la condena. El Pleno del Tribunal Constitucional español ha determinado este miércoles que no cabe volverlos a juzgar, como pretendía el Tribunal Supremo tras haber declarado injusta la vista oral en la Audiencia Nacional el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Acepta el recurso de los condenados y con ello finiquita el proceso.<br /><br />El TC ha aceptado el recurso de Arnaldo Otegi, Sonia Jacinto, Miren Zabaleta, Arkaitz Rodríguez y Rafa Díez Usabiaga, que pasaron entre seis años y seis y medio en prisión por esta condena. Acepta, como ya planteó la Fiscalía, que volverlos a sentar en el banquillo no es jurídicamente aceptable y además les acarrearía un perjuicio evidente. Entre otras cosas, vulneraría el principio «non bis in idem» que impide juzgar a alguien dos veces por los mismos hechos. Los cinco encausados comparecerán este jueves en Donostia para valorar el fallo.<br /><br />La decisión se ha tomado por 7 votos contra 4; hay 3 votos particulares contrarios. El ponente será Juan Carlos Campo, que fue ministro de Justicia entre 2020 y 2021. El titular de la nota informativa de resumen resulta muy revelador: ‘El Pleno del TC mantiene la condena de Arnaldo Otegi y otros por delito de pertenencia a organización terrorista tras anular la orden de repetir el juicio en el que fue condenado’. En un punto de esta nota se argumenta que «la reparación del derecho fundamental al juez imparcial [delatada por Estrasburgo] no podía consistir en la mera declaración de nulidad de la condena», porque ello equivaldría a una absolución que el TC se niega a asumir.<br /><br />Con todo, lo importante en este momento es que con ello se anula la maniobra intempestiva del Tribunal Supremo, que en una decisión impulsada por el juez Manuel Marchena –martillo pilón ya contra el «procés»– intentó forzar un nuevo juicio en un patente desacato a la resolución europea. Como explicó el abogado Iñigo Iruin al anunciar el recurso hace tres años, el TS «no tolera que un tribunal europeo le enmiende la plana. Y tolera mucho menos que estos cinco militantes independentistas vascos y vascas les hayan obligado a tener que declarar de manera formal y mediante sentencia que la condena de 2012 era nula. Por eso no la respetan».<br /><br />La defensa había emprendido otra iniciativa de respuesta a este atropello: una apelación ante el Comité de Ministros de la Unión Europea, como entidad encargada de velar por el cumplimiento de las sentencias europeas, si bien quedó en «stand by» tras admitir a trámite el Constitucional este recurso.<br /><br />La resolución del TC puede además marcar pauta sobre una cuestión importante en Euskal Herria: cómo se deben cumplir los fallos de Estrasburgo. Es algo que, vistas las reticencias o directamente desacatos de tribunales españoles, ya dio mucho que hablar en su momento en el caso de la «doctrina Parot» o ahora con el mantenimiento de la condena a Xabier Atristain.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Antecedentes</span></b><br /><br />El inicio de este caso, sobre el que persisten algunas incógnitas que quizás ya nunca se resuelvan, se sitúa el 13 de octubre de 2009. El ministro Alfredo Pérez Rubalcaba alentó y el juez Baltasar Garzón ejecutó una redada en la sede de LAB de Igara (Donostia) contra Arnaldo Otegi y sus compañeros. Según se supo más tarde, ocurrió muy poco después de que difundieran por internet el documento base del debate interno que concluiría en un cambio de ciclo en Euskal Herria.<br /><br />Para entonces ya era clara y patente su apuesta por otra estrategia exclusivamente política y democrática, por lo que la redada solo tuvo dos explicaciones posibles: intentar evitar ese giro o al menos alimentar disensiones entre la izquierda abertzale.<br /><br />Ni una ni otra cosa se consiguieron (un mes después se produjo la Declaración de Altsasu, firmada por más de un centenar de referentes del independentismo de izquierdas), pero la persecución continuó intacta. El juicio se desarrolló en la Audiencia Nacional en verano de 2011, obviando que para entonces el proceso ‘Zutik Euskal Herria’ ya había concluido con respaldo claro a esa posición y que incluso ETA había suspendido sus acciones armadas. Se impuso en la sentencia la tesis de que todo era una especie de trampa en que estas personas actuaban a las órdenes de la organización armada. El esfuerzo pedagógico de Otegi en la vista fue desoído por el tribunal, aunque no por la opinión pública vasca.<br /><br />La sentencia de la AN impuso condenas de diez años de cárcel a Otegi y Díaz y de ocho a Jacinto, Zabaleta y Rodríguez. Ocurrió en setiembre de 2011, apenas un mes antes de la Conferencia de Aiete, que tampoco quedó condicionada por este fallo judicial. De hecho, Kofi Annan estrechó allí la mano de Rufi Etxeberria legitimando el compromiso de la izquierda abertzale con el proceso, con lo que quedaba más patente aún que la AN vivía en una realidad paralela.<br /><br />En 2012, el Supremo aceptó parcialmente los recursos de los condenados, rebajando las condenas a seis años y medio y seis años respectivamente pero refrendando la tesis de la AN sobre el supuesto sometimiento a ETA de los condenados.<br /><br />El último en salir de prisión (todas las condenas se cumplieron íntegramente) sería Rafa Díez en 2017. Aquella mañana, nada más cruzada la muga desde Santoña, los cinco represaliados pudieron abrazarse y posar juntos otra vez.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Anulación europea y contraataque del TS</span></b><br /><br />Pero con ello no acabaron los avatares de este caso palmario de represión política. Y es que en 2018 el Tribunal Europeo de Derechos Humanos aceptó que los miembros de la izquierda abertzale no habían tenido un juicio justo. Consideró que se había vulnerado el artículo 6.1 del Convenio Europeo y señaló directamente la falta de parcialidad mostrada por la presidenta del tribunal de la Audiencia Nacional, Ángela Murillo, que ya había mostrado su animadversión hacia Otegi en juicios anteriores.<br /><br />En cualquier país normal ello hubiera dado carpetazo al caso y probablemente acarreado alguna reparación hacia los injustamente condenados, pero aquí apareció en escena el presidente de la Sala Segunda del Supremo, Manuel Marchena, con una decisión insólita: decretar la realización de un nuevo juicio sobre el caso. Y todo ello pese a la evidencia de las condenas de cárcel ya estaban cumplidas en su integridad. El Constitucional determina ahora que tal cosa supondría «un gravamen desproporcionado» para las personas condenadas y que además ellas no han solicitado la repetición del juicio, como sería legamente preceptivo.<br /><br />La artimaña del Supremo diciembre de 2020 y generó un inmediato recurso de la defensa ante el Constitucional, que sella ahora el caso, casi 15 años después de su inicio. Y no precisamente con justicia.</div></div></blockquote><br /><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-76318046853748243202024-01-14T12:36:00.002-05:002024-01-14T12:36:39.432-05:00Imprescindible<p style="text-align: justify;">Les compartimos esta carta de amor a nuestra Gloria Zuazola, misma que ha sido publicada en Naiz:<br /></p><p><br /></p><blockquote><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/iritzia/articulos/gloria-zuazola-de-las-imprescindibles?fbclid=IwAR0-FrJ_fWkwX3gHnJcjxpUkeSITj9FojXCW3NAWPqLYePns0N9H92kmxoA">Gloria Zuazola: de las imprescindibles </a></b></span><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Larraitz Ugarte | Abogada</span></b><br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQEKYyBQHAHsrXAGUQtum6hLoXu3AlUkwqETRA8sAOzMFa2C__joLwD00d35DyOTDXZj1I8ZGRbY71RijG7v_JzbFu34OYcq4EnxfjI0ebyy1gisKoJiwIx_LeLNEFIfJq8aT4vNwt8dNvarcSJbqC_ld_0Tmy76c4zWFsQJuMHlhxxIyH1CZqjg/s726/Gloria%20Zuazola%20002.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="483" data-original-width="726" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQEKYyBQHAHsrXAGUQtum6hLoXu3AlUkwqETRA8sAOzMFa2C__joLwD00d35DyOTDXZj1I8ZGRbY71RijG7v_JzbFu34OYcq4EnxfjI0ebyy1gisKoJiwIx_LeLNEFIfJq8aT4vNwt8dNvarcSJbqC_ld_0Tmy76c4zWFsQJuMHlhxxIyH1CZqjg/w200-h133/Gloria%20Zuazola%20002.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">He decidido tomarme la licencia de utilizar este escaparate para dejar aparcada la política fría para hablar de política de verdad en este artículo que no pretende ser un obituario sino una carta de amor. <br /><br />Estoy entrando en una fase de la vida en la que la enfermedad y la muerte son cada vez menos indiferentes. Cosas que son tan lejanas cuando eres joven y que poco a poco te van atrapando más minutos de tu día, que copan tu mente y de repente te hacen ver el paso del tiempo, en el que el final del tunel se ve más cerca que el inicio. Supongo que ahí es cuando empezamos a hacernos los jóvenes, a hacer un balance provisional del tiempo transcurrido y a pensar en que lo que nos queda hay que aprovecharlo al máximo por si acaso.<br /><br />Y de repente te avisan por Whatsapp que alguien que quieres y admiras ha muerto (así, sin eufemismos) y todo te sacude... He dicho de repente pero no ha sido así. Realmente ha sido un largo proceso lleno de altibajos. Solo que cuando te lo dicen siempre es de repente. Aunque lo sepas, lo esperes, te lo imagines. Se ha muerto de repente. Y te queda el recuerdo. Abres la caja de la memoria, esa que duele y te hace recordar que ya está borrosa... Y recuerdo cuando te conocí, hace quince años, un atardecer de principios de invierno en Montevideo.<br /><br />Era un momento especial en mi vida. Mi mozo acababa de salir de prisión y junto a nuestra hija nos fuimos a Uruguay, tres meses. Fue un viaje de encuentros, mucho amor y algunos planes de futuro. Nada más llegar allí te encontré, en un restaurante del centro de Montevideo. Me dijeron «esta es la Gloria, nuestra Aintzane». Esos amigos tan queridos que compartimos ya me avisaron de que me iba a encontrar con una persona maravillosa y especial. Y así fue. En esa cena ya conseguiste que te quisiera. Y recuerdo que pensé esta mujer vive en Euskal Herria aunque su cuerpo esté aquí. Cómo se puede vivir con esa intensidad una realidad tan lejana, pensé. Qué conocimiento, qué seguimiento, qué capacidad analítica sobre la causa vasca. Y enseguida sentí esa conexión militante, ese no sé qué que solo se siente con la gente como tú.<br /><br />Hubo otro montón de encuentros; de asados y vino más que de mates, para ser sinceras. Y estuvimos en la mani del Filtro y comentamos la jugada y descubrí todo lo que hizo el pueblo uruguayo por nuestro pueblo. Y descubrí Artigas y conocí de tu boca las mejores reflexiones de tu paisano Eduardo Galeano. A Benedetti ya lo conocía y admiraba desde mucho antes pero también nos sirvió de conversación para conocer la historia de tu paisito, de la época de la dictadura, del movimiento tupamaro, de las leyes de amnistía, caducidad y la lucha contra la impunidad... Y platicamos, y debatimos y seguimos el proceso de primarias por el que se eligió a Pepe Mujika como candidato del Frente Amplio a la presidencia del Uruguay, cargo que obtendría un año más tarde generando una transformación política importante en las políticas públicas del país.<br /><br />Pero sobre todo hablamos de Euskal Herria. Y de los vascos y vascas que acogistéis y que cuidastéis, que les distéis una familia con una generosidad y un amor tan increíble que emociona. Suena cursi, pero es que es la verdad. Allí entendí con solo verlo un montón de cosas que por mucho que te las cuenten no acabas de entender. Entendí que hay personas que se comprometen de verdad, no para un día o un mes, sino para toda la vida. Que hay personas que lo dan todo, que arriesgan mucho y que ni el miedo ni la desesperación pueden nunca con ellas. Esas personas siempre están pensando en dar, solo en dar. Darlo todo quedarse con lo mejor, sin esperar nada a cambio, ni gloria ni aceptación. Decía una vieja canción que nadie da todo por nada ...pero no es verdad. Tú lo desmentías a diario.<br /><br />De tus últimos viajes a Euskal Herria recuerdo habernos reido a carcajadas con cualquier cosa y hasta de las cosas más macabras. Tu naturalidad y el positivismo con el que hablabas de tu enfermedad. Tu tono de voz y tus maneras dulces. Pero sobre todo tus ganas de saber, de informarte de todo, de escuchar opiniones sobre esto o aquello.... porque saber escuchar es un don que cada vez tiene menos gente. En tu último viaje descubrí que al igual que a mí te habías ganado a muchísima gente a lo largo de todos estos años. Y fue una gran alegría saber que Eduardo (de quien podría decir exactamente lo mismo que de tí) y tú ibais a recibir el reconocimiento público de todas ellas en el acto de Sortu de Lakuntza. Un sentido reconocimiento a toda una vida de lucha y compromiso militante por parte de una comunidad de la que habéis formado y formáis parte. Fue emotivo y estabas conmovida, abrumada por todo el cariño recibido. Más que merecido lo tenías a pesar de que sé que tu humildad no te permitía creértelo. Hay personas, cada vez más en esta sociedad, que buscan constantemente el reconocimiento y el aplauso fácil de la gente y que parte de las cosas que hacen las hacen para obtenerlo. Y luego están, las que como tú, jamás piensan en ello ni remotamente, pero cuyas trayectorias vitales son tan ejemplares que merecen que todo el mundo las reconozca.<br /><br />A lo largo de la vida vamos conociendo muchísimas personas. Algunas en situaciones fáciles y agradables. Otras en las difíciles. Tanto nos dicen las unas como las otras de la persona que tenemos en frente. Yo tuve la suerte de conocerte en situaciones fáciles y agradables pero sé que si hubiera tenido una situación difícil tú hubieras sido de las personas que me hubiera gustado encontrar. Y eso sí que no se puede decir de todas. Por eso eres, Gloria, de las imprescindibles.</div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-78290022503607870982024-01-11T04:00:00.007-05:002024-01-14T12:22:24.279-05:00Goian Bego Gloria<p style="text-align: justify;">Desde nuestro blog editado y publicado desde la diáspora vasca y para la diáspora vasca despedimos a nuestra amiga y camarada Gloria Zuazola.<br /></p><p style="text-align: justify;">Aquí lo que Naiz ha publicado tras su partida:</p><p style="text-align: justify;"> </p><p></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/info/noticia/20240111/fallece-gloria-zuazola-activista-uruguaya-y-amiga-de-euskal-herria?fbclid=IwAR2sFg1auSeVOA4GFHT28ePBkhmZApVMC0tKD8KjiQga8BP3HXrIEOoYvbU">Fallece Gloria Zuazola, activista uruguaya amiga de Euskal Herria</a></b></span><br /><br /><i>Gloria Zuazola ha fallecido este jueves, después de una larga enfermedad. Hija de vasco, siempre mostró su solidaridad con Euskal Herria, especialmente con los presos y refugiados, y fue homenajeada por Sortu en 2022.</i><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt0DioIW9NiWjv6dO73rV0gYw5uLo095lYh8xRLxGXh9CE1QC0LYZSJC4LhwDj-0K0uoHMgmctUFp948lK-hXNzTzrLavPdJXToyxUAV1hRzgM95wA0zn4lo-KmE9zqlaGjH8NHCAsv3qh5dQBeLcn0BIKNHN82SE3AbUyo0RkeV440muMJ7UusQ/s500/Gloria%20Zuazola%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="500" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt0DioIW9NiWjv6dO73rV0gYw5uLo095lYh8xRLxGXh9CE1QC0LYZSJC4LhwDj-0K0uoHMgmctUFp948lK-hXNzTzrLavPdJXToyxUAV1hRzgM95wA0zn4lo-KmE9zqlaGjH8NHCAsv3qh5dQBeLcn0BIKNHN82SE3AbUyo0RkeV440muMJ7UusQ/w200-h200/Gloria%20Zuazola%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La activista uruguaya de origen vasco Gloria Zuazola ha fallecido este jueves, después de padecer una larga enfermedad. Puente de Euskal Herria con Uruguay, la noticia de su muerte ha provocado muestras de afecto en nuestro país.<br /><br />Hija de vasco y miembro del colectivo vasco en Uruguay, Zuazola también dirigió el programa radiofónico ‘Orain Euskal Herria’ sobre la actualidad vasca. Sobre estos temas, así como su militancia abertzale, habló con GARA en esta entrevista de 2007.<br /><br />En 2022, Sortu destacó su labor militante, junto a la figura del también uruguayo Eduardo Santibañez, en un acto celebrado en la Conferencia Nacional de Lakuntza y en el que fue reconocida con el galardón ‘Euskal Herriaren laguna’. En su mensaje, Zuazola recordó especialmente la figura de los presos y exiliados vascos.<br /><br />Sobre Zuazola y Santibañez, Sortu destacó que «han tenido contacto directo con decenas de vascas, y han sido y son una referencia para decenas de militantes, ex presas y estudiantes vascas que han pasado por Uruguay. Su acogida ha sido siempre inmejorable, también en 2019», dijo evocando la Eskala Politikoa dedicada por el partido aquel país.<br /><br />Además de por su descendencia vasca, la relación de Zuazola con Euskal Herria se estrechó tras los hechos de la masacre de El Filtro del 24 de agosto de 1994, en Montevideo. Aquel día, la Policía disparó contra una manifestación en solidaridad con los exiliados vascos en huelga de hambre, provocando la muerte de dos personas, Fernando Morroni y Roberto Facal, e hiriendo a otras 22 durante las cargas para abrir paso a la extradición de los refugiados vascos.<br /><br />Su muerte ha causado una gran conmoción en Euskal Herria, especialmente en el seno de la izquierda abertzale.</div></div></blockquote><br /><br /><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-32469045614651934022023-11-27T05:51:00.000-05:002023-11-27T05:51:06.084-05:00170 Años del «Gernikako Arbola»<p style="text-align: justify;">Una de las melodías que conforman la banda sonora de la larga lucha del pueblo vasco por la recuperación de su soberanía cumple diecisiete décadas.<br /><br />Nos referimos al «Gernikako Arbola», del cual nos habla este artículo publicado en Gara:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.naiz.eus/es/hemeroteca/gara/editions/2023-11-26/hemeroteca_articles/gernikako-arbola-perseguido-y-querido-himno-de-euskal-herria">«Gernikako Arbola»: perseguido y querido himno de Euskal Herria</a></b></span><br /><br /><i>Cantado por igual por carlistas, liberales, conservadores, republicanos, socialistas, comunistas y abertzales, el zortziko “Gernikako Arbola” cumple 170 años de sangrienta persecución e intenso cariño con el aura de haber sido elevado a himno de Euskal Herria.</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Pello Guerra</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYP4PB4awTv9KmvyfbC1pu_7l5DuNkvC07dD2ckbioYhQXwrF7vn-wmcbNuB7P_JbYIUuVsnAav8y-A0o_4XQmQTMKkl9VoD8sukiSOKdLQqF0Eqf5Cf8BuJWfycZFdGUW2SRu3nnbVftmCk8gV2ZSrLXxVnQKbLcSMbleD1PFeW8ABQzkfjy5oA/s726/Urretxu%20Iparraguirre%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="447" data-original-width="726" height="123" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYP4PB4awTv9KmvyfbC1pu_7l5DuNkvC07dD2ckbioYhQXwrF7vn-wmcbNuB7P_JbYIUuVsnAav8y-A0o_4XQmQTMKkl9VoD8sukiSOKdLQqF0Eqf5Cf8BuJWfycZFdGUW2SRu3nnbVftmCk8gV2ZSrLXxVnQKbLcSMbleD1PFeW8ABQzkfjy5oA/w200-h123/Urretxu%20Iparraguirre%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El zortziko “Gernikako Arbola” cumple 170 años, como se recuerda y celebra hoy en Urretxu, con el aura de himno de Euskal Herria y con una historia de persecución y cariño que se recopila en el libro “Biografía del Gernikako Arbola”, de Jose Mari Esparza.<br /><br />En su obra, Esparza destaca que la canción compuesta por José María Iparragirre «llenó de contenido político y emancipador» el concepto de Euskal Herria, ya que, gracias a ella, «los siete territorios vascos hicieron suyo un símbolo, el roble de Gernika, que antes apenas traspasaba los límites del Señorío».<br /><br />Su historia arrancó en el año 1853 en el café San Luis de la calle Montera de Madrid, donde se considera generalmente aceptado que lo interpretó por primera vez su autor, el urretxuarra Iparragirre, quien, con tan solo 13 años, había combatido en la Primera Guerra Carlista.<br /><br />El zortziko no tardó en ser conocido y entonado «por todos los vascongados residentes en Madrid, que lo rebotaron a su país, donde se propagó hasta los más ignorados caseríos», recuerda Esparza en su libro.<br /><br />Iparragirre generó una gran conmoción cuando lo cantó en el día de San Antonio de 1854 en la romería del alto de Urkiola, potenciando así que se fuera extendiendo a gran velocidad del Ebro al Aturri, hasta terminar llegando a la diáspora, entre cuyos miembros también se popularizó.<br /></div></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">Acallado a tiros</span></b><br /><br />Tras la abolición de los Fueros a consecuencia de la derrota carlista en la guerra de 1872-76, la situación política fue intensificando la persecución desatada por sus detractores, aunque también potenció el respaldo de sus seguidores, que mantuvieron la canción vigente después de fallecer Iparragirre el 6 de abril de 1881 tras una vida marcada por varios exilios.<br /><br />Así, la Gamazada fue uno de esos momentos clave, con el zortziko convirtiéndose en el himno de los navarros en su enfrentamiento con el ministro Gamazo.<br /><br />Un ambiente de resistencia que se trasladó a «las provincias hermanas» a través de la Sanrocada, con los trágicos sucesos de Donostia, que se saldaron con seis muertos por disparos de la Guardia Civil en el intento gubernativo de acallar el “Gernikako Arbola”.<br /><br />La sangre derramada no sirvió para enmudecer el célebre zortziko, de tal manera que el Gobierno español tuvo que rendirse a la evidencia y dejó de perseguirlo, hasta el punto de que los Borbones tuvieron que escucharlo cada vez que visitaban suelo vasco.<br /><br />Con el paso de los años, la canción que nació como himno fuerista para carlistas y liberales fue asumida por «conservadores monárquicos, nacionalistas, navarristas, republicanos, socialistas y, posteriormente, comunistas», según se recopila en el libro “Biografía del Gernikako Arbola”. Eso sí, cada uno a su manera, aunque «todos lo cantaban, porque poseía la inusual capacidad de emocionar a personas de ideologías muy diversas».<br /></blockquote></div><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">En las trincheras</span><br /></b><br />Fue cantado en las trincheras de Cuba y Filipinas de finales del siglo XIX, además de en las de la Primera Guerra Mundial. Hasta se conserva una grabación de prisioneros de Ipar Euskal Herria entonándola en Prusia en 1915, aunque ya en 1899 se había convertido en la primera canción en euskara grabada.<br /><br />En la guerra del 36 fue cantada por los miembros del batallón Gernikako Arbola, pero también por los carlistas de la trinchera de enfrente, que defendieron el roble con el fusil en la mano para que los falangistas no lo talaran.<br /><br />Con el final de la dictadura franquista, que lo toleró por sus vínculos con el carlismo, «la formación de las diferentes autonomías durante la Transición trajo como consecuencia la aprobación de los himnos oficiales, el ‘Eusko Abendaren Ereserkia’, para la CAV, y el ‘Himno de los Cortes’ para Navarra», recuerda Esparza. Esta circunstancia hizo que «el ‘Gernikako Arbola’, hasta entonces cantado por gentes muy diversas, quedara huérfano».<br /><br />A pesar de ello, en Ipar Euskal Herria «sigue siendo muy popular, al menos entre la gente de cierta edad», mientras que en la diáspora vasca «es mucho más conocido que los himnos oficiales».<br /><br />No resulta extraño que sea conocido, ya que, como señala Esparza, «no ha habido texto en euskara más reproducido que los versos del ‘Gernikako Arbola’, ni traducido a tantas lenguas», incluido el esperanto. «Tampoco hay melodía vasca más versionada y escuchada en óperas y teatro», con “Gernika Koka Kola”, de Baldin Bada, como la más particular. Y concluye Esparza que «ni hay himno de origen popular que, sin tener rango oficial ni respaldo de un Estado soberano, haya tenido un reconocimiento tan unánime como himno nacional».</blockquote></div><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-53686977583720620612023-11-25T05:54:00.003-05:002023-11-25T05:54:57.033-05:00Elorriaga en la FIL de Guadalajara<p style="text-align: justify;">Durante las últimas cuatro décadas en México se implementó una campaña comunicativa de supresión de la identidad vasca que beneficiaba en todo momento a la estrategia represiva por parte de Madrid y París en contra de Euskal Herria.<br /><br />Poco o nada se hizo desde la Euskal Etxea de la Ciudad de México para revertir dicha campaña nociva y esto se debe a que la directiva de dicha entidad se dejó maniatar y amordazar por el PNV.<br /><br />Es por lo anterior que celebramos el gran esfuerzo que lleva a cabo el Instituto Etxepare en aras de la restitución de la identidad vasca en los ámbitos académico, artístico y cultural.<br /><br />Aquí lo más reciente que nos han compartido en su portal:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.etxepare.eus/es/fil-guadalajara-2023-unai-elorriaga">Unai Elorriaga participa en la FIL de Guadalajara de la mano de Etxepare Euskal Institutua</a></b></span><br /><br /><i>El escritor Unai Elorriaga participará en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (México) de la mano de Etxepare Euskal Institutua. FIL Guadalajara es uno de los eventos más importantes del sector y la cita por excelencia de la literatura iberoamericana que cada año reúne a cientos de autores/as y a varios miles de profesionales y lectores/as. El escritor vasco participará en varios eventos del programa oficial de la feria.</i><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8VPTbd-ibQnvEe0DXbcckqFxhnqU_3U1h4YayPFxaT8J0MnFr_NNmK1FZw9vsU0yM26vEuma-N8dAalKIkE1mADEkIE3dqU1LYfCGZIlzNkyVqUcymFVHMv2oC5ob8XBzHm_L_-B-nK7AYIHuX3mdeaIBzD2LzyvlgdEqrec6WamAE4G1JRM0MQ/s820/Unai%20Elorriaga%20FIL%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="546" data-original-width="820" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8VPTbd-ibQnvEe0DXbcckqFxhnqU_3U1h4YayPFxaT8J0MnFr_NNmK1FZw9vsU0yM26vEuma-N8dAalKIkE1mADEkIE3dqU1LYfCGZIlzNkyVqUcymFVHMv2oC5ob8XBzHm_L_-B-nK7AYIHuX3mdeaIBzD2LzyvlgdEqrec6WamAE4G1JRM0MQ/w200-h133/Unai%20Elorriaga%20FIL%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La feria se celebrará desde mañana, 25 de noviembre, hasta el 3 de diciembre en México, y Elorriaga participará en tres eventos. El próximo jueves, 30 de noviembre, asistirá al encuentro que han organizado para estudiantes en el marco del programa ‘FIL JOVEN: Ecos de la FIL’. Por otro lado, el 1 de diciembre, participará en la mesa redonda ‘Humor negro y tragicomedia en la literatura’ junto a Matías Moscardi (Argentina), Carla Zúñiga (Chile), Juan Pablo Villalobos (México) y Nina Lykke (Noruega). Allí compartirán diferentes puntos de vista sobre el humor en la literatura y explicarán cómo aplican el humor en sus trabajos. Al día siguiente, 2 de diciembre, Elorriaga conversará con el escritor mexicano Alberto Chimal tomando como punto de partida la traducción al castellano de su novela ‘Iturria’ (Susa, 2019), ‘Nosotros no ahorcamos a nadie’ (Galaxia Gutenberg, 2023). Ambos autores transitan entre el cuento y la novela, comparten el amor por el género breve y sus obras componen una extraordinaria muestra de imaginación y una invitación a apreciar el arte de narrar, ya sea mediante microrrelatos, o extensas novelas.<br /><br />Además, Elorriaga participará en un coloquio en la Euskal Etxea de México DF, junto a los alumnos de lectorado de la UNAM y miembros de la propia euskal etxea.<br /><br />Por otro lado, Karmele Jaio volverá a la feria mexicana para participar en diferentes eventos. Entre ellos, participará en el encuentro de poesía europea junto a otros escritores europeos y estará en la mesa redonda "Europa en la literatura: narrando el continente’ junto con José Luis Peixoto, Nora Ikstena y Svetlana Cârstean. <br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Euskal Irudigileen Elkartea en la FIL</span></b><br /><br />FIL Guadalajara contará este año con una amplia representación vasca. Además de Elorriaga y Jaio, estarán presentes varios miembros de la Asociación Profesional de Ilustradores de Euskadi. La asociación ha contado con la colaboración de Etxepare Euskal Institutua y participarán en numerosos actos. Asistirán, entre otros, Ruth Juan, Irantzu Piquero, Janire Orduna, Raisa Alava o Elisabeth Pérez Fernández. Además de ofrecer varias conferencias, conformarán la exposición que reflejará los 20 años de vida de la Asociación Profesional de Ilustradores de Euskadi con los trabajos de sus 173 socias/os bajo el título "Exposición del 20 aniversario y cómic en Euskal Herria". Se puede consultar la participación de la asociación de ilustradores/as en este enlace.<br /><br />FIL Guadalajara acogerá también el stand de Basque.Books. Esta iniciativa de Etxepare Euskal Institutua, en colaboración con los principales actores del ecosistema literario vasco, es la estrategia y la plataforma para impulsar la internacionalización y la proyección exterior de la creación literaria del País Vasco en mercados, festivales y eventos profesionales de todo el mundo. Basque.Books. permite a autoras/es y profesionales del sector literario del País Vasco participar en los mercados internacionales, al tiempo que promueve la traducción y la distribución internacional de la literatura vasca.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">FIL Guadalajara: La gran cita literaria iberoamericana</span></b><br /><br />FIL Guadalajara tendrá lugar del 25 de noviembre al 3 de diciembre. Se trata de uno de los eventos literarios más importantes del mundo y la gran cita del año para las/los profesionales del sector del libro iberoamericano. A esta 37 edición asistirán 600 autores de 45 países diferentes, así como figuras relevantes del mundo del libro, la academia, la cultura, el pensamiento y la ciencia. Durante nueve días, el programa ofrecerá un amplio abanico de actividades relacionadas con el libro, la lectura, la ciencia, el arte, la cultura y el pensamiento.<br /><br />Así, el programa general incluirá más de tres mil actividades: literarias, académicas, de divulgación científica, artísticas, profesionales, infantiles y juveniles. El programa literario de la 37 edición de la FIL prevé la participación de 650 escritores de 45 países y 33 lenguas diferentes en programas que atienden a distintas regiones, corrientes y géneros, entre los que destacan grandes figuras de la literatura contemporánea.<br /><br />Entre los invitados del ámbito de la literatura contemporánea estarán Elia Barceló, Elísabet Benavent, Piedad Bonnet, María Dueñas, Morgana Kretzmann, Andrés Neuman, Pascal Quignard, Julia Quinn, Élmer Mendoza, Sergio Ramírez, Angelo Tijssens, Margarita García Robayo, Antonio Muñoz Molina, Jordi Sierra i Fabra, Tatiana Țîbuleac, Jorge F. Hernández, Elvira Lindo o María José Ferrada.</div></div></blockquote><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-82002462118070677872023-11-24T18:00:00.022-05:002023-11-25T17:21:10.052-05:00Euskal Herria y el Amejoramiento<p style="text-align: justify;">La izquierda abertzale ha llevado a cabo un acto en Iruñea, la capital de todos los vascos.<br /><br />En la misma se ha planteado que sin Nafarroa el ideal de una Euskal Herrria libre y soberana no puede materializarse.<br /><br />Aquí lo que informa Diario de Navarra:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.diariodenavarra.es/noticias/navarra/2023/11/24/otegi-el-camino-euskal-herria-pasa-irremediablemente-navarra-590500-300.html">Otegi: "El camino para Euskal Herria pasa irremediablemente por Navarra"</a></b></span><br /><br /><i>Los líderes de EH Bildu confirman en un acto en Pamplona que van a llevar su proyecto soberanista al debate que abrirá el Parlamento navarro sobre el Amejoramiento</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Beatriz Arnedo</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioXqKr4NertgJ2q9dmlE-xCuIaIVaAFpBoySBZWmWR7O4orCdXDApYdLEQyV6_zTnHcfF4O60ElQtJ122EAc0p8IV1Sdhsrrs_iXG9ZbEe0-QLi9bAyrXxHIUJGpUdZyjHopgjrHkuCwkWcAXV0n7gxYRjaADYvcfTDoi8bdKB-BqHLWsc3ZEPHQ/s1240/Amejoramiento%20EH%20Bildu%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="826" data-original-width="1240" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioXqKr4NertgJ2q9dmlE-xCuIaIVaAFpBoySBZWmWR7O4orCdXDApYdLEQyV6_zTnHcfF4O60ElQtJ122EAc0p8IV1Sdhsrrs_iXG9ZbEe0-QLi9bAyrXxHIUJGpUdZyjHopgjrHkuCwkWcAXV0n7gxYRjaADYvcfTDoi8bdKB-BqHLWsc3ZEPHQ/w200-h133/Amejoramiento%20EH%20Bildu%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El líder de EH Bildu, Arnaldo Otegi, ha afirmado en Pamplona que “si se quiere hacer camino para ‘Euskal Herria’, si se quiere desarrollar el proceso soberanista, el camino pasa irremediablemente por Navarra”. “Ahora, cuando en los tres territorios (del País Vasco) el debate político gira en torno a los candidatos a lehendakari, aquí estamos nosotros, en Iruñea, la capital histórica de Euskal Herria, representando un proyecto que abarca toda Euskal Herria”, ha recalcado.<br /><br />Los líderes de EH Bildu han confirmado que van a llevar su proyecto soberanista al debate que va a abrir el Parlamento navarro sobre el Amejoramiento. Así lo han dejado claro en un acto que con este fin han celebrado en Pamplona este viernes, y en el que han intervenido Otegi, la portavoz de Bildu en el Parlamento navarro Laura Aznal y el portavoz de este grupo en Pamplona, Joseba Asiron.<br /><br />En un momento en el que EH Bildu se ha convertido en uno de los socios del Gobierno de Pedro Sánchez, elegido gracias, entre otros, a sus seis votos, Otegi ha señalado que "Euskal Herria necesita un proyecto y una estrategia que abarque a todo su territorio. Y esa es, entre otras, la función de EH Bildu”. Ha señalado que el debate “de los problemas nacionales” está abierto y es hora de pasar a los estratégicos: “Se abrirá el debate de los estatus políticos, se abrirá el debate de la plurinacionalidad. Las cosas cambiarán mucho en los tiempos que vienen”, ha indicado.<br /><br />Otegi ha señalado que los “pilares del escenario político” se han movido “y todavía se moverán más en los próximos meses”. “Pero estos movimientos deben beneficiar más a Euskal Herria que a un partido. Nosotros estaremos en ello”.<br /><br />Por su parte, Laura Aznal ha presentado las bases con las que acuden al debate que se abrirá en el Parlamento navarro sobre el Amejoramiento, esa ponencia que desde hace años demanda Bildu y se ha creado con el apoyo de su grupo, PSN, Geroa Bai y Contigo. Aznal ha señalado que el debate “pasa por reconocer a Navarra como sujeto político de decisión. Van a proponer que se estrechen las relaciones “entre los territorios de Euskal Herria con el único límite de la voluntad” de los navarros e impulsar una “bilateralidad real y efectiva” con el Estado y que este “no pueda disponer de las competencias que se establezcan como competencias propias de Navarra”.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-21887578873786270542023-11-24T16:00:00.025-05:002023-11-25T07:24:10.331-05:00Visibilizar el Abuso a Menores<p style="text-align: justify;">La Comunidad Autónoma Vasca ha dado un paso más en la prevención y erradicación de esa terrible lacra social que es el abuso sexual infantil, principalmente el que se perpetra al interior de las instituciones religiosas mismas que, por contar con poderosos grupos de presión en los diferentes estados, han gozado de la más total impunidad en el tratamiento de las denuncias.<br /><br />Aquí lo que informa El País:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://elpais.com/sociedad/2023-11-24/euskadi-acuerda-un-marco-para-prevenir-los-casos-de-abusos-sexuales-a-menores-y-reparar-a-las-victimas.html">Euskadi acuerda un marco para prevenir los casos de abusos sexuales a menores y reparar a las víctimas</a></b></span><br /><br /><i>El Parlamento vasco aprueba un informe que plantea crear un registro de víctimas y abusadores y dedica uno de los apartados a las víctimas de la Iglesia, a la que se le solicita que indemnice a los afectados</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Mikel Ormazabal</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNcCapRWaBRXLqOCfFHx3czN3fAJsliM8ZhaashcJcO-WRFltaZ3StJ69qkQSvuq8KZNIkndLsD0_IO_6Z9OY47qav2VIFembaO3J40pj23MmevK5DP7xI3df7q8vLpPdreYTu5mq94n6nda41tbnDQhzZ8NYO7OSy9QOodDDnOtDX_SFqmQ4eTQ/s1200/CAV%20Registro%20Abusadores%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNcCapRWaBRXLqOCfFHx3czN3fAJsliM8ZhaashcJcO-WRFltaZ3StJ69qkQSvuq8KZNIkndLsD0_IO_6Z9OY47qav2VIFembaO3J40pj23MmevK5DP7xI3df7q8vLpPdreYTu5mq94n6nda41tbnDQhzZ8NYO7OSy9QOodDDnOtDX_SFqmQ4eTQ/w200-h113/CAV%20Registro%20Abusadores%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El Parlamento vasco ha aprobado por unanimidad un informe para la prevención, verdad y reparación en los casos de abusos sexuales a menores que las víctimas celebran como “un gran paso adelante” que pone fin a décadas de “vacío institucional y social que ha rodeado a esta violencia”. “Nadie nos veía, no existíamos. Ahora hemos dejado de ser invisibles”, afirma Iñigo Zabala, que siendo niño sufrió abusos sexuales por parte de su padre. El informe establece la necesidad de contar con una ley integral vasca de infancia y adolescencia que proteja a las personas que padecen esta problemática y configura un marco de actuaciones dirigidas a detectar y perseguir con más eficacia los casos que se produzcan en el futuro.<br /><br />El trabajo iniciado en mayo de 2019 en la comisión de Derechos Humanos e Igualdad de la Cámara de Vitoria, reunida en 32 ocasiones durante cuatro años, ha culminado con la aprobación de un estudio que pretende acabar con el “silencio impuesto” a los menores víctimas de abusos sexuales y reconoce “la verdad de lo padecido por todos ellos”. “Sabemos lo que ha supuesto para muchas de ellas tener que reabrir la herida una y otra vez, esperamos que con este informe y las propuestas y compromisos que vayan a emanar de él sientan una parte de la respuesta institucional que llevan tiempo esperando”, señala el acuerdo parlamentario tras recibir el testimonio de más de 60 víctimas, especialistas y juristas.<br /><br />La realidad de los abusos sexuales en Euskadi revela que solo el 10% de los casos denunciados llegan a enjuiciarse. El resto se quedan archivados, normalmente por falta de pruebas porque “el testimonio del menor no es concluyente o no es considerado válido”. Estudios recientes muestran que entre el 10% y el 20% de la población en España ha sufrido algún tipo de abuso de este tipo. Alrededor del 84% de los abusadores son conocidos en mayor o menor grado por los menores afectados, se recoge en este estudio.<br /><br />Juan Cuatrecasas, padre del joven que siendo menor sufrió abusos sexuales de un profesor del colegio del Opus Dei de Bizkaia, afirma que “es necesario seguir luchando contra el silencio que ha existido en torno a este problema y que muchas veces ha sido impuesto precisamente por los pederastas y sus entornos”.<br /><br />El informe del Parlamento autónomo, aprobado en pleno este jueves, aboga por “acabar con este silencio”, sacar a la luz los casos que se han dado y activar medidas para que no se vuelvan a producir. Los grupos parlamentarios recomiendan actualizar y mejorar los protocolos que atienden esta problemática con la implicación de todos los ámbitos de la administración pública, y se cita a la escuela, la sanidad, los servicios sociales, la Ertzaintza y la justicia.<br /><br />En uno de sus apartados se hace referencia a las víctimas de la Iglesia, a la que se le solicita un “reconocimiento del daño ocasionado”. A las instituciones religiosas y seglares se les plantea que deberían analizar “la justicia restaurativa” y, en su caso, “la puesta en marcha de indemnizaciones” económicas. Cuatrecasas, que preside la asociación Infancia Robada, pide que la Conferencia Episcopal Española (CEE) “empiece a hacer los deberes” porque un sector de la Iglesia pone “palos en la rueda” pese a que el Papa Francisco ha pedido “tolerancia cero” ante estos abusos. Precisamente, la CEE ha anunciado este viernes que está trabajando en la elaboración de un plan de reparación integral a las víctimas de abusos por parte de miembros de la Iglesia que incluye indemnizaciones económicas.<br /><br />Euskadi se compromete a crear “un registro específico sobre víctimas de abuso sexual en la infancia” que no existe en la actualidad. Este registro tendría que recoger “datos anonimizados”, tales como “el área de la que procede la notificación, la sanitaria, la escolar, la familiar, el tipo de abuso sexual que se ha notificado, el territorio histórico en el que se ha dado a conocer, así como el estado en que se encuentra y nivel de intervención”.<br /><br />También aboga por abrir en las tres capitales vascas juzgados de instrucción especializados en estos delitos, “siguiendo el modelo del Juzgado de Las Palmas de Gran Canaria”, así como “impulsar estructuras judiciales y fiscales especializadas en violencia contra la infancia que se encarguen de las causas penales por delitos cometidos contra niños y adolescentes”.<br /><br />“Es un informe completo y muy positivo, aunque puede tener alguna carencia”, opina Cuatrecasas, quien anima a otros parlamentos regionales a tomar ejemplo del paso que han dado los legislativos de Navarra y el País Vasco. “Tratamos de acabar con el silencio para que de una vez se sepa y haya una concienciación social de que [la pederastia] es un problema que ha existido y probablemente seguirá existiendo”, dice ante los periodistas. Y confía en que estas medidas sirvan para que “las víctimas, en vez de tener un palo en la rueda, tengan una alfombra roja cuando denuncian”.<br /><br />El informe recomienda asimismo “establecer un sistema público de acceso universal para un tratamiento terapéutico debidamente especializado” que atienda a niños, adolescentes y personas adultas que fueron víctimas.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-29888040433393472642023-11-24T14:00:00.022-05:002023-11-25T06:56:29.243-05:00La "Cuestión Territorial"<p style="text-align: justify;">Euskal Herria y Catalunya han sido las dos naciones históricas que más han trabajado a lo largo de las últimas décadas en favor de sus derechos civiles y políticos, negados absurdamente una y otra vez por Madrid y por París, metrópolis que no han dudado ni por un momento en recurrir a la represión y al terrorismo de estado para mantener su anacrónica ocupación colonial.<br /><br />En la capital del estado español, en el ámbito de las instituciones españolas, en el marco golpista del españolismo más retrógrada, se alza la voz de quienes representan a estos dos pueblos.<br /><br />Aquí lo que nos reporta Noticias de Gipuzkoa:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdegipuzkoa.eus/actualidad/2023/11/24/bildu-llama-frente-comun-vascos-7555857.html">Bildu llama a un frente común de vascos y catalanes</a></b></span><br /><br /><i>Aizpurua pide aprovechar el momento para acordar la cuestión territorial y llevarla a las instituciones en Madrid</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">E. P.</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_cc_bV4kyxSmqVZyapJUBHybd2MCroJnQISGOjuYmoI1C47I5-D0U7c4SYL64D0MjbGyLINmOx0vqym1O2NFT_hSYYLE3uwjHlTmtlkdOBMRLNMyOLEg7indfOCUvb1DK-A4pkEnygNiPlpOO1u3iLgRNclYUQehm4C663RN7m-NnN7lVKyWarw/s1200/Mertxe%20Aizpurua%202023%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_cc_bV4kyxSmqVZyapJUBHybd2MCroJnQISGOjuYmoI1C47I5-D0U7c4SYL64D0MjbGyLINmOx0vqym1O2NFT_hSYYLE3uwjHlTmtlkdOBMRLNMyOLEg7indfOCUvb1DK-A4pkEnygNiPlpOO1u3iLgRNclYUQehm4C663RN7m-NnN7lVKyWarw/w200-h113/Mertxe%20Aizpurua%202023%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">La portavoz de EH Bildu en el Congreso, Mertxe Aizpurua, afirmó ayer que “lo más eficaz y apropiado” sería que los partidos nacionalistas vascos y catalanes realizaran “un planteamiento común” en Madrid en relación a la cuestión territorial, aunque admitió que “cada uno mira por su lado” y, como consecuencia, “se complican las cosas”. “En todo caso, debemos actuar con mucha responsabilidad, compromiso, prudencia y sensatez para avanzar en esta cuestión”, apostilló.<br /><br />Entrevistada en Euskadi Irratia, manifestó que, si no fuera posible una propuesta común entre vascos y catalanes, “por lo menos los vascos deberíamos llevar un mismo planteamiento a Madrid”, en referencia a PNV y EH Bildu, “algo que acordemos aquí”. Según ella, “no es un tema que corresponde a partidos, sino una cuestión que nos interpela como país”. <br /><br /> “Ahora existe la opción de plantear algo que durante muchos años parecía imposible, y debemos aprovechar esa oportunidad, dejando de lado los partidismos”, dijo, e insistió en que “es una cuestión que nos importa como país y debemos actuar como país”.<br /><br />Aizpurua aseguró esperar que el nuevo Gobierno vasco que salga de las elecciones autonómicas de 2024 en Euskadi “dé un impulso” a la cuestión territorial, “porque quizás no vamos a estar ante otra oportunidad”. “Por lo tanto, hay que aprovechar todos los instrumentos y el impulso que puede llegar de la CAV y de Navarra es extraordinario”, zanjó. </div></div></blockquote><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-49708644376588691252023-11-24T08:00:00.026-05:002023-11-24T08:00:00.127-05:00Décima Edición del Berbagunea<p style="text-align: justify;">Seguimos compartiendo información acerca del euskera y <a href="http://kaixo.blogspot.com/2023/11/estellerriko-euskera.html">pasamos de Estella-Lizarra</a> a Bilbo, en donde se ha celebrado la décima edición del Berbagunea.<br /><br />Aquí lo que hemos encontrado en Deia:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.deia.eus/bilbao/2023/11/23/1-500-lenguas-hablan-euskera-7555518.html?fbclid=IwAR2HtjBF1E5_7N9Rlo0fGN52H2pz18J3mg9C1rEoD5VpcuXP8aLp4m213DY">Hasta 1.500 lenguas que hablan euskera durante todo un día en San Mamés</a></b></span><br /><br /><i>La décima edición del multitudinario Berbagunea se celebró este jueves en la casa del Athletic</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Alejandro López</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQXVWyZJWId0O7u3b99MtfpWixf3WCsfCWTC3czBKzq9edmMUsW8sY4uPyg8zb48VPm0sx7IKWTxQN4Wqx3AXoA6lx-YD1UZlE56xsh7kWqOxleZMtHmjp-x_MvXrrF9yqc-krgf1p4ikNgy-u6OW3AUnywf_TQoNAdnTCEVXc9R7axYJCzhQgFg/s2000/Berbagunea%202023%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1331" data-original-width="2000" height="133" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQXVWyZJWId0O7u3b99MtfpWixf3WCsfCWTC3czBKzq9edmMUsW8sY4uPyg8zb48VPm0sx7IKWTxQN4Wqx3AXoA6lx-YD1UZlE56xsh7kWqOxleZMtHmjp-x_MvXrrF9yqc-krgf1p4ikNgy-u6OW3AUnywf_TQoNAdnTCEVXc9R7axYJCzhQgFg/w200-h133/Berbagunea%202023%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">El avance del euskera en Bilbao parece imparable, porque la velocidad que adquiere el proceso de normalización lingüística es de galope. Así lo muestran los datos facilitados por el propio consistorio, que muestran cómo en las últimas tres décadas la ciudad ha pasado de tener 53.061 hablantes –en 1991– a 103.631 –en 2021–. A ello han podido contribuir las múltiples iniciativas, impulsadas tanto por las instituciones como por el tejido social, en la villa. Este jueves se celebró una de ellas, el Berbagunea. En su décima edición aunó a cerca de 1.500 lenguas en San Mamés. Se ejercitaron en aquello de comunicarse en euskera durante toda la jornada.<br /><br />La iniciativa, promovida por el Ayuntamiento de Bilbao y la Diputación Foral de Bizkaia y organizada por Ulibarri Euskaltegia y el Athletic, que cedió su casa para el evento, tiene por objetivo la promoción del uso de la lengua vasca en la capital vizcaina. Reúne anualmente a miles de personas que se dan cita en un lugar de la ciudad para hablar en euskera durante todo el día. En el encuentro de ayer se juntaron 1.500, quienes, además de celebrar la lengua, también se congratularon por el 125 de los leones de su ciudad. <br /><br />La vicepresidenta primera del Athletic Club, Nerea Ortiz, señaló que se trata de “un honor” poder albergar la nueva edición de Berbagunea en San Mamés, y destacó “el compromiso del Club con el euskara”. En este sentido, recordó que “hace 18 meses dimos un gran paso aprobando el Plan Estratégico de Euskera” dentro de la entidad y que, mediante el mismo, se busca “situar al euskara como un eje estratégico” en el funcionamiento del Athletic Club.<br /><br /> Los temas de los que hablaron fueron diversos. Y las personas que acudieron a la cita también. Ciudadanos anónimos se codearon con representantes de la cultura, del deporte, de la economía o de la política como el alcalde de Bilbao, Juan Mari Aburto, para tratar diferentes temas. En las mesas, de formato world-café, se habló de libros, de deporte y de ocio. De aquellos temas que preocupan al tejido social, por acuciantes. De temas profundos y banales. En definitiva, de todo. Pero en euskera y desde el más escrupuloso respeto a aquel que piensa diferente en cuatro tandas para participar que se repartieron durante toda la jornada: de 9.30 a 10.30, de 11.00 a 12.00, de 12.30 a 13.30 y, finalmente, de 17.00 a 18.00.<br /><br />El primer edil, por su parte, aprovechó la mañana para poner en valor la importancia y la belleza de este evento y destacó su mérito de “generar espacios que fomenten, promocionen y visibilicen las relaciones lingüísticas en euskera desde la normalización para hacer de Bilbao una ciudad cada vez más euskaldun, donde nuestra lengua se hable, se escuche, se viva, en nuestras calles, parques y plazas con total normalidad y de manera cotidiana”. Y en torno a estos dos últimos conceptos –la normalización y la cotidianidad– gira el espíritu que guía el Berbagunea.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Diez ediciones </span></b><br /><br />Este es el décimo encuentro multitudinario de “euskaldunes, estudiantes y euskarazales de todas las edades y condiciones” que acoge Bilbao. Surgió en 2012 como una vía para la promoción del euskera. Una vía que ha ido creciendo en participantes edición tras edición. En 2012 se celebró el segundo encuentro y contó con la participación de la entonces diputada foral de cultura, June Ariztondo. Entonces, destacó la importancia de este evento como una herramienta para articular foros en los que practicar la lengua. Unos foros que, a su juicio, no existían.<br /><br />Diez años después el euskera da señales de vitalidad. Hay, por ejemplo, más oferta de productos y encuentros culturales que tienen el idioma como eje. Un buen ejemplo de ello es el Zeid Fest, un festival de música organizado por el grupo navarro Zetak con el objetivo de difundir el trabajo de grupos foráneos pero, sobre todo, propios. Asimismo, el euskera ha llegado a Netflix, de la mano de la serie <i>Itxaso</i>. Así las cosas, hay idioma para rato. Cada vez más. </div></div></blockquote><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-19107228627927715142023-11-24T07:04:00.000-05:002023-11-24T07:04:08.824-05:00Estellerriko Euskera<p style="text-align: justify;">Y ahora que gracias a Madonna estamos <a href="http://kaixo.blogspot.com/2023/11/madonna-y-el-euskera.html">hablando acerca del euskera</a> aquí les presentamos esto que se ha publicado en las páginas de Noticias de Navarra:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.noticiasdenavarra.com/navarra/2023/11/23/euskera-hablaba-tierra-estella-parecido-7555885.html?fbclid=IwAR0a1K3hVvzfwJQbtfdyqR9vfLLq0Ejs6sa9nmjuEgEORQkU8pRfNRRfge8">El euskera que se hablaba en Tierra Estella era muy parecido al batua actual</a></b></span><br /><br /><i>Un diccionario recoge los restos de la lengua que se habló en la Merindad hace apenas dos siglos</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Javier Arizaleta</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjyOvntQyB6VJ5REI5jLitEVUlMXUlcc98JCuWofyN5qryhCN5BsxpTa8a0Dx9hvKA3JX2lgnmt8NyPqoeNvy9XJ98T2ALtkjsL1VRDvPKumFc7xkKOEl3nrXh-Tj2S-kE4yY3Du7Ti8sBoAHOjVnS4jKWtLim9ZuMFlc-_YmOXPFAS9GtlHcXOg/s1200/Estellerriko%20Euskera%20001.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjyOvntQyB6VJ5REI5jLitEVUlMXUlcc98JCuWofyN5qryhCN5BsxpTa8a0Dx9hvKA3JX2lgnmt8NyPqoeNvy9XJ98T2ALtkjsL1VRDvPKumFc7xkKOEl3nrXh-Tj2S-kE4yY3Du7Ti8sBoAHOjVnS4jKWtLim9ZuMFlc-_YmOXPFAS9GtlHcXOg/w200-h113/Estellerriko%20Euskera%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Con la presentación de <i>Estellerriko euskera</i> (El euskera de Tierra Estella), la Merindad cuenta ya con su primer diccionario con las diversas voces euskéricas que fueron utilizadas históricamente por los vecinos y vecinas de Tierra Estella. “Se trata de una compilación de palabras en euskera recogidas en diferentes fuentes que permiten hacer una aproximación al euskera que se hablaba en nuestra zona”, aseguró Regino Etxabe, editor de la obra por la editorial Alttafaylla, que definió el proyecto como un “hito” y señaló la rica diversidad de las fuentes del diccionario.<br /><br />Se trata de una obra de Aitor Arana en la que han colaborado Koldo Colomo y Alfredo Dufur. Para Arana, el trabajo completa la colección Lingua Navarrorum, iniciativa que trata de recoger “las palabras, las expresiones y la maneras de hablar de aquellas zonas en las que se ha perdido el euskera en los dos últimos siglos y que esta vez ha coincidido la colección Montejurra” de Alttafaylla. Para Aitor Arana, el euskera que se hablaba en Tierra Estella “era muy parecido al batua actual”. <br /><br /> Por un lado, la recopilación se ha basado en los textos más extensos escritos en euskera encontrados hasta ahora, como las doctrinas en euskara que se hallaron en Guesalaz y Mañeru o el conocido como Sermón de Dicastillo. Además de estos textos, se han utilizado otros más diversos, como pleitos o bodas en los que los vecinos de los valles de la merindad se expresaban en la lengua vasca. Se trata de documentos encontrados como el ‘la boda de Zufía’ o ‘el pleito de Ollogoyen’ donde se podía ver la introducción del euskera. Por último, en este diccionario se recoge también, alguna de las palabras de origen vasco que se encuentran en la toponimia (nombres de pueblos, ríos, caminos y otros lugares) así como las voces procedentes del euskera, “que todavía se mantienen vivas en el español hablado de la zona”.<br /><br />Todo ello ha dado lugar a una obra de 384 páginas dividida en dos partes principales: “una, en la que se presentan las voces del euskera de Tierra Estella, con referencia a las fuentes de las que han sido extraídas y su equivalencia en el euskera estándar actual; y una segunda parte en la que es posible descubrir cómo se encuentran en estas fuentes, las palabras del euskera estándar actual”, aseguró Etxabe.<br /><br />Una iniciativa sobre el euskera en Tierra Estella que partió del interés del colectivo de la asociación Garean por recopilar los restos que todavía pueden documentarse de esta lengua. Para la presidenta de Garean, Begoña Martínez, <i>Estellerriko euskera</i> es un proyecto recién salido del horno pero que ya está pensado desde hace dos años. Respecto al euskera que se hablaba en Estellerria, Martínez aseguró, que es “una variante del dialecto Alto Navarro o Goi Nafarrera”. El prologo de la edición es de Xabier Iaben, también de Garean y se puede encontrar en las librerías al precio de 25 euros.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span> <br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-85762318094802377562023-11-23T14:00:00.026-05:002023-11-25T07:12:10.888-05:00Homenaje a 'Juan de la Encina'<p style="text-align: justify;">Somos un blog de la diáspora vasca para la diáspora vasca.<br /><br />Dicho lo anterior, les compartimos este reportaje de El Correo en el que se relata los avatares que han caracterizado a la familia Zubiaurre, originaria de la localidad de Garai en el Duranguesado, mismos que les han llevado a México.<br /><br />Aquí la información:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://www.elcorreo.com/bizkaia/duranguesado/saga-zubiaurre-regresa-garai-20231123205837-nt.html?ref=https%3A%2F%2Fwww.google.com%2F">La saga de los Zubiaurre regresa a Garai</a></b></span><br /><br /><i>Pilar Gutiérrez, descendiente de la familia de artistas, recalca que su abuela Pilar y su padre Leopoldo le inculcaron que tuviera un vínculo con sus orígenes vascos</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">Javier García Legorburu</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAe2I6LXeo_-AwGP0vW_pJTdefKDg8O79a4iGz_4MUB7pLcGhV1-Hxjthl6FJvGtlolkavYr5j-FmiYbeV3r8Pgr2FjKXWF1thK2kPAw7KyVNSbhaS91dd4S2XrlO4uAZUM0_rWVhyphenhyphen06vr3dLS7LTw8XWM2cD2TXup0rVq_yUvUBBlQeA1m9eT2w/s1200/Pilar%20Zubiaurre%20001a.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="840" data-original-width="1200" height="140" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAe2I6LXeo_-AwGP0vW_pJTdefKDg8O79a4iGz_4MUB7pLcGhV1-Hxjthl6FJvGtlolkavYr5j-FmiYbeV3r8Pgr2FjKXWF1thK2kPAw7KyVNSbhaS91dd4S2XrlO4uAZUM0_rWVhyphenhyphen06vr3dLS7LTw8XWM2cD2TXup0rVq_yUvUBBlQeA1m9eT2w/w200-h140/Pilar%20Zubiaurre%20001a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Los Zubiaurre, una de las sagas artísticas más prolíficas que ha dado el País Vasco a lo largo de su historia y que tienen el nexo de unión con la población de Garai. Este pequeño pueblo del Duranguesado ha rendido homenaje al crítico de arte Ricardo Gutiérrez Abascal más conocido como 'Juan de la Encina' cuando se cumple el 60 aniversario de su fallecimiento. Casado con la escritora y activista cultural Pilar Zubiaurre, hija del músico Valentin Zubiaurre y hermana de los pintores Ramón y Valentín Zubiaurre, fue un importante miembro de la familia Zubiaurre.<br /><br />Tras seis décadas en tierras mexicanas, cumpliéndose uno de los deseos de sus descendientes, sus restos han retornado al panteón familiar de Garai. De esta forma, se cierra un ciclo que dio comienzo hace más de dos décadas cumplimentando el deseo de Leopoldo Gutiérrez-hijo de Ricardo- de que los restos de los diversos miembros de esa saga descansen en el cementerio de la localidad. Lo cierto es que con motivo del Ezpatadantzari Eguna celebrado en el año 2000 en el municipio, en el que se homenajeó a los hermanos Zubiaurre, Leopoldo hizo partícipe su deseo de reunir en el panteón familiar de Garai -donde ya descansaban los restos de su madre Pilar Zubiaurre- los restos de los demás miembros de la familia, que en aquel entonces, a consecuencia de los avatares de la vida, se hallaban dispersos entre Madrid y México.<br /><br />La asociación cultural Gerediaga Elkartea asumió su deseo como propio y acordó tratar de cumplir el mismo. Fruto de sus trabajos en julio del año 2002 se trasladaron de la Sacramental de San Isidro de Madrid a Garai los restos del músico Valentín Zubiaurre Urionabarrenetxea, de su esposa María Paz Agirrezabal Etxazarreta, y la de sus hijos pintores Valentín y Ramón. En 2017, se trasladaron de México a Garai los restos del propio Leopoldo Gutiérrez, que había fallecido dicho año, así como los de su esposa Mercedes García- Urtiaga, fallecida en 2014. Finalmente, iniciadas las gestiones para el traslado de los restos de Ricardo Gutiérrez Abascal desde México, problemas burocráticos y posteriormente la pandemia del COVID forzó a aplazar dicha transferencia, que ha sido posible realizarla este año.<br /><br />Actualmente, la nieta de Ricardo, Pilar Gutiérrez Zubiaurre reside en Garai desde hace dos años en su casa familiar y ayer estuvo presente en el acto de homenaje realizado en el consistorio que contó con la presencia del historiador Jon Irazabal, la presidenta de Gerediaga Nerea Mujika, el alcalde de Garai Erramun Osa, la directora del Museo de Arte e Historia de Durango Garazi Arrizabalaga y Miriam Alzuri, historiadora del Museo de Bellas Artes de Bilbao y biógrafa de Ricardo. El salón de plenos quedó abarrotado con la presencia de numerosos asistentes, entre los que se encontraba el escultor de Mañaria Víctor Arrizabalaga o el gerente de Gerediaga, Beñat Gaztelurrutia, entre otros.<br /><br />«Tenía un año y medio cuando mi abuelo falleció. No tengo recuerdos especiales de él y lo poco que conozco de él es a través de lo que contaba mi padre. Yo vengo a Garai desde los seis años de vacaciones ya que tanto mi padre como mi abuela Pilar procuraron que tuviéramos un vínculo con este municipio tanto mis hermanos como yo y veníamos todos los años» explica Pilar, antes de mostrar su satisfacción por el regreso de los restos de su abuelo a la localidad. «Cuando llegué aquí, los restos de Ricardo y su hermana vinieron conmigo. Era algo muy importante conmemorar el día» explica a EL CORREO.<br /><br />Ricardo, más conocido en el ámbito cultural por el seudónimo de «Juan de la Encina», falleció el 22 de noviembre de 1963, hace 60 años, en su exilio mexicano. Nacido en Bilbao, fue uno de los críticos de arte españoles anteriores a la guerra civil española más reconocidos e influyentes como defensor del arte moderno, pero dejó patente sus reservas respecto a las vanguardias artísticas. Participó con dos conferencias en el Primer Congreso de Estudios Vascos, organizado por Eusko Ikaskuntza en Oñati en 1918, que posteriormente se transformarían en su obra «La trama del arte Vasco». Dicho libro, editado en 1919, está considerado uno de los textos fundamentales en la historiografía del arte vasco.<br /><br />«Es muy importante recordar a nuestra familia Zubiaurre y estar juntos. Los que estamos presentes tenemos que poder saber dónde están nuestros antepasados y los de mi familia materna y paterna siempre han estado a caballo entre México y País Vasco, que es nuestro origen. Los Zubiaurre están y permanecerán siempre juntos en Garai, el lugar de donde proceden y el sitio con el que siempre han tenido un vínculo muy fuerte», prosigue Pilar, antes de añadir que «es un lugar que merece la pena».<br /><br />Desde 1931 hasta 1936, Ricardo fue nombrado por el Gobierno de la República director del Museo Nacional de Arte Moderno, museo antecesor del actual Museo Nacional Reina Sofía. En el transcurso de la guerra civil, en 1938, se vio forzado a exiliarse por su defensa de la República. Tras su paso por Paris y Nueva York, recaló en México, donde consolidó una importante trayectoria docente en la Escuela de Arquitectura de la Universidad Nacional Autónoma de aquel país que aun hoy día tiene su reflejo.</div></div></blockquote><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-6823720668409860542023-11-23T06:45:00.000-05:002023-11-24T06:58:00.082-05:00Madonna y el Euskera<p style="text-align: justify;">Una vez mas la cantante italo estadounidense Madonna <a href="http://kaixo.blogspot.com/2012/12/kalakan-y-madonna.html">tiende su mano hacia Euskal Herria</a> y hacia el euskera en particular. Y lo hace nada menos que en la capital del estado francés, en donde el jacobinismo ha cargado una y otra vez en contra de <a href="http://kaixo.blogspot.com/2018/11/fanch-con-n.html">las lenguas de las naciones oprimidas</a>.<br /><br />Les invitamos a leer esto que ha publicado la Cadena Ser en su portal:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b><a href="https://cadenaser.com/nacional/2023/11/22/el-curioso-guino-de-madonna-al-euskera-al-interpretar-una-de-sus-canciones-mas-miticas-cadena-ser/?fbclid=IwAR1MOI2jO7CIlQk7KM9fQ0P4fFWQuUitidQfqfrqx5dApAoGeQHS72OqRpI">El curioso guiño de Madonna al euskera al interpretar una de sus canciones más míticas</a></b></span><br /><br /><i>La 'reina del pop' utilizó una canción tradicional vasca como introducción de 'Like A Prayer' en su último concierto en París</i><br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Redacción</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9WiYveE-s0WgGGCSPrdP-T2GhFZuGXy680KKWu5Q6mgzahwap8KScKBjIjWmBTceZwT9P0VuhfGZGr0XxfRbFXbgjUskhHE4cv4dqeyLp8WODGFXNjF4HR8MJKfcNvp4LgNVGR7OS2DPkgWaQs-ZW_zXlI7DLbrzyC4kkE0jJMaKSYejKFmM7Rw/s1900/Madonna%20Euskera%20001a.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1069" data-original-width="1900" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9WiYveE-s0WgGGCSPrdP-T2GhFZuGXy680KKWu5Q6mgzahwap8KScKBjIjWmBTceZwT9P0VuhfGZGr0XxfRbFXbgjUskhHE4cv4dqeyLp8WODGFXNjF4HR8MJKfcNvp4LgNVGR7OS2DPkgWaQs-ZW_zXlI7DLbrzyC4kkE0jJMaKSYejKFmM7Rw/w200-h113/Madonna%20Euskera%20001a.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Madonna ha sorprendido a algunos de sus fans con un guiño al euskera durante uno de sus conciertos en París, dentro de su gira europea. La artista estadounidense usó el villancico popular vasco '<i>Birjina gaztetto bat zegoen</i>' para introducir su mítica canción '<i>Like A Prayer</i>'.<br /><br />En concreto, la canción ambienta una especie de ritual religioso en el que varios individuos encapuchados, ataviados al estilo de monjes, recorren la plataforma que lleva al escenario, donde bailarines se cuelgan de una plataforma circular, simulando estar crucificados. Entre el grupo de encapuchados se encuentra la propia Madonna, que se persigna antes de comenzar el espectáculo.<br /><br />Esta no es la primera vez que la reina del pop utiliza el euskera en sus conciertos. En 2012, el grupo vasco Kalakan versionó esta misma canción durante la presentación del 'MDNA Tour'. En aquella ocasión, también interpretaron fragmentos de su canción '<i>Sagarra Jo</i>' durante la interpretación de '<i>Open your hearts</i>'.<br /><br />La de París tampoco es la única sorpresa de Madonna durante su gira europea. Durante su segundo concierto en Barcelona, el pasado 2 de noviembre, la artista subió al escenario a la actriz Úrsula Corberó, a la que conoció en un avión y a quien no dudó en confesar su admiración por la interpretación de Tokio en '<i>La casa de papel</i>'. La actriz española le correspondió con un 'cameo' durante la interpretación de '<i>Like A Virgin</i>'.<br /></div></div></blockquote><p></p><blockquote><div><div style="text-align: justify;"><b><span style="color: #e69138;">Letra de 'Birjina gaztetto bat zegoen'</span></b><br /><br />'Birjina gaztetto bat zegoen', traducido como 'El mensaje de Gabriel' o 'El ángel Gabriel del cielo vino' es un villancico popular vasco que habla sobre la Anunciación a la Virgen María por el arcángel Gabriel, recogido en el relato bíblico de Lucas (versículos 26-38 y 46-55).<br /><br />La canción fue recogida por el compositor francés Charles Bordes y publicada en el libro 'Cent Chansons populaires basques', de la serie 'Archives de la tradition basque', en 1895. Asimismo, goza de popularidad en Reino Unido, después de haber sido traducido al inglés por el sacerdote anglicano Sabine Baring-Gould, quien pasó un invierno en el País Vasco. Por lo general, se interpreta en inglés con la versión que Edgar Pettman publicó en su libro 'Modern Christmas Carols' en 1892.<br /><br />La letra traducida al español dice lo siguiente:<br /></div></div><div><br />El ángel Gabriel vino del Cielo,<br />sus alas como la deriva de la nieve, sus ojos como llama,<br />"Salud para todos", dijo él,<br />Tu doncella humilde María,<br />muy favorecida Señora.<br /><br />¡Gloria!, ¡Gloria!<br /><br />Has de saber, que una madre bendita tú serás,<br />todas las generaciones te alabarán y te honrarán,<br />¡Tu hijo será Emmanuel, por los profetas anunciado!<br />Muy favorecida Señora.<br /><br />¡Gloria! ¡Gloria!<br /><br />Entonces la gentil María dócilmente inclinó su cabeza.<br />"Que así sea, como le complace a Dios", dijo.<br />Mi alma alabará y magnificará su santo nombre.<br />Muy favorecida Señora.<br /><br />¡Gloria! ¡Gloria!<br /><br />De ella, Emmanuel, el niño, nació.<br />En Belén, en una mañana de Navidad,<br />y el pueblo cristiano en todo el mundo dirá siempre:<br />¡Muy favorecida Señora!<br /><br />¡Gloria! ¡Gloria!</div></blockquote><br /><br /><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5154709.post-30358673967782635372023-11-22T14:00:00.027-05:002023-11-25T10:41:27.908-05:00Tramitología en Euskera<p style="text-align: justify;">Una vez que se ha rescatado y fortalecido un idioma el paso más lógico es el de avanzar hacia su normalización.<br /><br />En ese sentido, celebramos esta iniciativa a favor de la normalización del euskera en la CAV de la que nos da cuenta Deia:<br /></p><p><br /></p><blockquote><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.deia.eus/actualidad/sociedad/2023/11/22/vascos-preparar-euskera-obtener-permiso-7548774.html">Los vascos ya se pueden preparar en euskera para obtener el permiso de conducir</a></b></span><br /><br /><i>El alumnado tendrá a su disposición manuales y soportes de aprendizaje online gracias al convenio firmado por el Gobierno vasco y la Federación de Autoescuelas de Euskadi</i><br /><br /><b><span style="color: #38761d;">NTM / EP</span></b><br /></div><div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2cKP8VZtTR__Xm7WblurpZs99OxaP6BzVOVWjm2uUS43rN7vHRu1Qt0k_Lf4WJ6U6Q8zvD1RDsGjmv56sM7fmeos8uoj9lZbpCfSYPT-_GYXtV1s_xAngqrpZUJrqTJ-Mu8QgsBDO1VSD8YEzAaC483iGCI9IaVsNntgrmx0i6dAvUYJPamDnEg/s1200/Euskera%20Carne%20Conducir%20001.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="113" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2cKP8VZtTR__Xm7WblurpZs99OxaP6BzVOVWjm2uUS43rN7vHRu1Qt0k_Lf4WJ6U6Q8zvD1RDsGjmv56sM7fmeos8uoj9lZbpCfSYPT-_GYXtV1s_xAngqrpZUJrqTJ-Mu8QgsBDO1VSD8YEzAaC483iGCI9IaVsNntgrmx0i6dAvUYJPamDnEg/w200-h113/Euskera%20Carne%20Conducir%20001.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: justify;">Los ciudadanos vascos dispondrán a partir de ahora de materiales formativos para poder obtener en euskera los permisos de conducción 'A1-A2' de ciclomotor --a partir de los 15 años de edad-- y el 'B' de automóviles, para mayores de 18 años. <br /><br />Estos materiales han sido presentados este miércoles, en un acto en Vitoria-Gasteiz, por el consejero de Cultura y Política Lingüística, Bingen Zupiria; y el vicepresidente de la Federación de Autoescuelas de Euskadi, Pedro Dávila.<br /><br />Esta colaboración entre el Departamento de Cultura y Política Lingüística y la Federación de Autoescuelas de Euskadi tiene como objetivos principales garantizar la obtención de permisos de conducción en euskera y el acceso en euskera a la formación en educación vial; poner a disposición de los profesionales del área (autoescuelas, profesorado, escuelas) material especializado en euskera para impartir formación en esta lengua; y "mantener vivo el proyecto" incorporando actualizaciones e innovaciones.<br /><br /><b><span style="color: #e69138;">Manuales y test en euskera</span><br /></b><br />Con esta iniciativa se pretende crear el hábito de prepararse para la obtención del carné de conducir en euskera, especialmente entre las personas jóvenes, para lo que se ha diseñado un proceso "innovador". En total, se han elaborado cuatro manuales, tanto en papel como en formato 'online'.<br /><br />En el caso del permiso 'B', se han elaborado dos manuales, uno abreviado, que se imprimirá en papel; y el completo, que incluye información más completa en formato 'online'. El resto estará disponible en papel y en formato electrónico. Los manuales y sus test correspondientes se han adaptado de forma que se puedan realizar los exámenes en ordenador, tableta electrónica y móvil. <br /><br />En los manuales, al inicio de cada tema, se ha incluido un vídeo sobre lo que el alumnado va a aprender en él, que se podrá visualizar utilizando un código 'QR'. A su vez, se han añadido vídeos sobre cuestiones que requieren una explicación más profunda. Asimismo, se ha habilitado una página web (gidabaimenakeuskaraz.eus) y una aplicación en euskera.<br /><br />En la adaptación lingüística del proyecto han participado diferentes agentes. En el proceso de creación del material en euskera ha participado UZEI (Centro Vasco de Servicios Universitarios). Los test que utilizará el alumnado, han sido traducidos por el IVAP (Instituto Vasco de Administración Pública). <br /></div></div></blockquote><div style="text-align: justify;"><blockquote><b><span style="color: #e69138;">Colaboración entre administraciones</span><br /></b><br />La puesta en marcha del proyecto ha sido posible gracias a la colaboración entre la Dirección General de Tráfico estatal y la Dirección de Tráfico del Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco, en lo que respecta al tratamiento lingüístico de los exámenes.<br /><br />El Departamento de Educación también ha puesto en marcha la opción de estudiar en euskera el ciclo de formación para la movilidad segura y sostenible.<br /><br />El material que se ha creado (fotos, señales tipo e imágenes) está localizado en Euskadi. Dado que toda la documentación está disponible 'online', cualquier autoescuela podrá ofrecerlo para la obtención del carné en euskera. Para el examen práctico también se ofrecerán herramientas al profesorado para trabajar la terminología en esta lengua. </blockquote><blockquote><b><span style="color: #e69138;">El reto: crear hábito y atraer a la juventud</span></b><br /><br />Zupiria ha explicado que pese al avance que supone esta iniciativa, "el reto no ha terminado". "Hemos construido la estructura, la tenemos preparada para su divulgación, pero la nuestra es una aspiración a la larga; el objetivo es crear un hábito y atraer a la juventud, y para ello, ahora tenemos el foco puesto en la socialización y difusión del proyecto", ha manifestado.<br /><br />El consejero ha indicado que la meta es que los materiales y cursos creados en euskera "se hagan habituales", y que "la costumbre de obtener permisos de conducir en euskera se materialice de forma natural y atractiva".<br /><br />El primer paso para divulgar estos materiales consistirá en incluir el stand 'Gidabaimenak Euskaraz" de la Federación de Autoescuelas de Euskadi en la Durangoko Azoka, con el objetivo de dar a conocer el proyecto e iniciar la incorporación del mayor número posible de alumnos, alumnas y autoescuelas.<br /><br />Por su parte, Dávila, ha destacado que el proyecto ha sido posible gracias al "compromiso" de la Viceconsejería de Política Lingüística y de la Federación de Autoescuelas de Euskadi, y a la constitución de un grupo de trabajo sobre esta materia. </blockquote></div><p></p><p><br /></p><p><br /></p><p><br /></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="background-color: #38761d; color: red;">°</span></b></span><br /></p>Aleksuhttp://www.blogger.com/profile/06716014048753454048noreply@blogger.com0