miércoles, 29 de abril de 2015

YouTube | LAB - Internazionala - Txalaparta

Se acerca el 1° de Mayo y por tal motivo les compartimos esta versión de La Internacional en txalaparta que el sindicato LAB ha publicado en su canal de YouTube:



.
.




Internazionala - L'Internationale - La Internacional - TXALAPARTA -

Esta versión de La Internacional está grabada en el lenguaje de la madera y la piedra, que al juntarse forman la melodia de la conocida canción. Se funden lo singular y lo universal: uno de los instrumentos musicales más singulares de Euskal Herria, la Txalaparta, interpreta el himno universal la la clase trabajadora. Al parecer, la Txalaparta surgió del juego que los artesanos de la sidra realizaban al moler las manzanas. El son de la txalaparta es un llamamiento al Pueblo, bien para festejar o bien para luchar. La versión es obra de Hutsun Txalaparta Taldea, a petición del sindicato LAB.

El sindicato LAB nació en 1975 en los territorios vascos bajo dominio español (Araba, Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra) para luchar por la liberación social y nacional del Pueblo trabajador vasco. A partir del año 2000, actua también en los territorios bajo dominio francés (Lapurdi, Baja Navarra, Zuberoa). Hoy en día es uno de los principales sindicatos de Euskal Herria, el único que tiene implantación en todo el territorio. Es miembro activo de la Federación Sindical Mundial FSM-WFTU.

Este video está grabado en diferentes lugares de Navarra; las últimas imágenes corresponden a la Plaza del Castillo de Pamplona-Iruñea. Iruñea fue la capital del Estado navarro hasta que Castilla la conquistó militarmente en 1512. Iruñea es la capital del Estado Socialista Vasco que propugna LAB. LAB reivindica el derecho a decidir de la ciudadanía vasca, de la ciudadanía navarra, para poder realizar el cambio social.

La Internacional es la canción más cantada del movimiento obrero y el sindicalismo. Se la considera el himno de los trabajadores y trabajadoras del mundo entero. La letra original, en francés, la escribió en 1871 Eugène Pottier, trabajador electo de la Comuna de Paris y exiliado tras la sangrienta represión de esta primera experiencia revolucionaria obrera. Varios años más tarde, Pierre Degeyter la recuperó y musicalizó. Seguidamente fue adoptada por la II y la III Internacional, y fue el himno oficial de la Unión Soviética durante los 25 primeros años tras la Revolución de Octubre. Existen versiones comunistas, socialistas y anarquistas. Ha sido y es cantada en docenas de idiomas, entre ellos en euskera. Esta versión es un homenaje a la clase trabajadora del mundo entero.



Se lo dedicamos al pueblo venezolano y especialmente a Nicolás Maduro quien hace poco preguntase que era una txalaparta.





°

No hay comentarios.:

Publicar un comentario