Un blog desde la diáspora y para la diáspora

lunes, 31 de agosto de 2009

Navarra es Euskal Herria/Euskal Herria es Navarra

En el texto de Iñaki Egaña se menciona a un tal Jaime del Burgo, un "intelectualoide" navarro en la nómina del Ministerio de Propaganda Franquista de Madrid.

¿Por qué mencionamos a este gris personaje?

Su labor en contra de la historia de Nabarra viene a colación en el artículo publicado en El Mundo que les presentamos a continuación. En el mismo salen a relucir todas las tergiversaciones que se han creado alrededor de Nabarra; su historia, su cultura, su lengua, su territorialidad y su precedente jurídico-político como el estado soberano de los vascos.

En esta campaña han colaborado muchos nabarros que han perdido contacto con sus raíces que no se han preocupado por estudiar su propia historia, así como colonizadores y sus descendientes. Desde Madrid (y también desde París) los consorcios noticiosos se encargan de proveer espacios para esta campaña de desinformación como podemos ver en el propio título de la nota a la que nos estamos refiriendo, un título tendencioso que aprovecha la confusión que existe con la colección de nombres que se le da a la entidad conocida como Comunidad Autónoma Vasca, misma que incluye a las provincias de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, a la que algunas veces llaman Euskadi y otras País Vasco siendo que estos dos términos son sinónimos de Euskal Herria y de Nabarra, o sea, la nación sin estado que incluye a los siete territorios históricos vascos hoy reconocidos como tales (pues en realidad son más). Así pues, la provincia de Nafarroa (Navarra) no puede ser separada del País Vasco por el término 'Euskal Herria' por el simple hecho de que es precisamente esta provincia la que es la piedra angular tanto de Nabarra (el referente histórico-jurídico-político), Euskal Herria (el referente cultural) y del País Vasco (referente moderno del estado vasco). Baste con recordar al amable lector que el euskara fue designado por los romanos como la 'lingua navarrorum' y que la porción septentrional de esta provincia es parte de Iparralde, bajo ocupación francesa.

Pero comencemos a desmenuzar la nota de El Mundo:

'Euskal Herria' aún separa a Navarra del País Vasco

El PP navarro apuesta directamente por suprimir el nombre y 'evitar problemas'

Mikel Ilundain

Los Gobiernos de Navarra y Euskadi no habían tenido tan buena sintonía desde hacía años. La visita de Patxi López a su homólogo Miguel Sanz en Pamplona a principios de julio supuso el fin de unas relaciones institucionales tensas, cuando no prácticamente nulas. Sanz y López firmaron entonces un convenio de colaboración que incluía varios puntos, entre ellos el fomento del euskera, «sin injerencias».


Hombre, esto es agregarle insulto a la injuria de ver como los partidos ultra españolistas (PP y PSOE) que en el resto del estado español no se dirigen ni el saludo en Hegoalde están dispuestos a pactar entre sí para mantener a los partidos soberanistas vascos fuera de las instituciones. Así el PSOE pactó con el PP para hacerse con la Comunidad Foral de Navarra y a su debido tiempo el PP pactó con el PSOE para hacerse con la Comunidad Autónoma Vasca. Pura imposición política desde Madrid en contra de la voluntad del pueblo vasco. Es más, es precisamente esta actitud en contra de los derechos civiles del electorado vasco lo que demuestra que el PP y el PSOE son ultra nacionalistas más que como sus dirigentes y militantes gustan llamarse, constitucionalistas.

Así que lo menos que pueden hacer es estar "en sintonía" después de perpetuar el apartheid en contra de los vascos es llevarse bien entre ellos, lo contrario sería poner en peligro su pacto de no agresión reminiscente de la chapuza aquella denominada Pacto Molotov-Ribbentrop.

Continuemos:

Es este punto el que abordarán próximamente los departamentos de Educación del Gobierno de Navarra, dirigido por Carlos Pérez-Nievas (CDN) y de Cultura del País Vasco, al frente del cuál esta Blanca Urgell, en un encuentro que a día de hoy no tiene fecha.

La cita estaba prevista para agosto, pero, según fuentes del Gobierno de Navarra, se aplazó por cuestiones de agenda y por la coincidencia con la mayoría de fiestas en la CAV. En la reunión está previsto que se definan los detalles para desarrollar el acuerdo del protocolo firmado en julio sobre la colaboración de ambos ejecutivos en materia de política lingüística.


Y ya vimos lo que sucedió en las fiestas de la CAV (por fin usan el término apropiado). Por supuesto que Lakua no podía distraer su esfuerzo represivo en tonterías como la enseñanza del euskara. Pero veamos:

Sin embargo, un nuevo punto, sobre el que los dos gobiernos discrepan, saltó a la agenda de la cita a finales de julio: Euskal Herria. Este término suscita entre la sociedad sentimientos encontrados: rechazo, orgullo, indiferencia...

Claro, rechazo por parte de los vascófobos, orgullo por parte de los vascos e indiferencia por parte de los "equidistantes". Pero veamos lo que nos explica El Mundo:

Hay quien ve en el nombre Euskal Herria toda una realidad nacional, una pretendida unidad político administrativa, incluso ETA asesina y extorsiona con la excusa de «liberarla». Esos sentimientos encontrados también se dan entre el Gobierno navarro y el vasco.


¡Epa!

Cinco párrafos le tomó al autor meter al gran demonio en el asunto del euskara y del término de ámbito estrictamente cultural Euskal Herria, ya vemos donde yacen sus lealtades.

¿Pero exactamente quiénes ven a Euskal Herria como una realidad nacional o una unidad político-administrativa?

Los vascos, por supuesto.

Entonces, ¿quiénes opinan lo contrario?

Pues los españoles y sus descendientes atrapados en el "glorioso" pasado colonial.

Continuemos:

Con el Ejecutivo socialista, que cumplió recientemente cien días de gobierno, llegó el cambio en la interpretación y significado del término. Si hasta ahora, Euskal Herria era presentado en el currículum educativo vasco como una entidad político-administrativa, la pretensión de la actual consejera de Educación Isabel Celaá, es respetar dicho término. Eso sí, explicado correctamente. «No lo vamos a eliminar por la sencilla razón de que Euskal Herria existe, Euskal Herria es el país del euskera y es un territorio que tenemos de cultura común, de lengua común y que compartimos los vascos y esa Euskal Herria siempre la hemos definido como un espacio donde se conjugan siete territorios distintos», afirmó el pasado 27 de julio.

El ejecutivo socialista no quiere correr el riesgo de que la ONU, la UNESCO y otras instituciones internacionales se den cuenta del peligro que representa para la preservación de la cultura vasca la llegada al poder de un segundo gobierno españolista a Hegoalde, así que prefieren jugar a que son "tolerantes" y respetuosos para con el pueblo vasco. Tan sencillo como eso.

Leamos acerca de las reacciones al comunicado anterior:

Las respuestas a este anuncio no tardaron en producirse, y entre ellas destacó la del Partido Popular. Contrariamente a lo que podía esperarse, el secretario general del PP del País Vasco, Iñaki Oyarzábal defendió la utilización del término en los libros de enseñanza de Euskadi. Uno de los territorios «implicados» en el término es la Comunidad Foral de Navarra. Oyarzábal pidió respetar su realidad y «no tergiversar la historia», y abogó por explicar a los estudiantes «lo que somos como Comunidad Autónoma dentro de España sin pretender ofender a nadie».


Vaya, la actitud del PSOE hace que el propio PP tenga que recurrir a declaraciones "políticamente correctas". Pero entremos ya al quid del asunto:

Pero al parecer sí se ofendió. El Gobierno de Navarra no tardó en reaccionar ante la decisión del ejecutivo vasco. Su portavoz, Alberto Catalán, aseguró que no está de acuerdo con que Euskal Herria «se quiera utilizar para abordar el tema lingüístico entre la CAV y Navarra». «Yo no lo comparto, lo tengo muy claro. Si las instituciones vascas así lo establecen finalmente, no me parecerá adecuado ni me parecerá que sea el respeto preciso que merece otra comunidad», añadió.


Hombre, este Alberto Catalán, con ese apellido y metiéndose a querer distanciar al euskara del término Euskal Herria que cualquier persona con conocimientos básicos del idioma sabe que significa "el país del euskara", idioma que como ya dijimos alguna vez se refirieran como 'lingua navarrorum'. Así se las gastan los que lejos de ser inmigrantes son colonizadores y que por pensar que son superiores a la sociedad que los recibe deciden que ellos son los que determinan que es válido y que no lo es. El resultado más negativo es la imposibilidad para estos colonizadores de integrarse a la nación receptora o siquiera un mínimo nivel de respeto hacia la identidad histórica, cultural, política y lingüística.

Pero no termina allí:

Además, el gobierno foral anunció que, de momento, mantendrá el recurso que interpuso en su día contra el currículo educativo del Gobierno vasco, entonces presidido por Juan José Ibarretxe, por incluir el término Euskal Herria. «Navarra no hará ninguna cesión en cuanto a su realidad social, política e institucional. Si las modificaciones que se establezcan no satisfacen esa necesidad de defensa de la identidad de Navarra, el Gobierno seguirá manteniendo el recurso», insistió. Con esas declaraciones, el portavoz del Ejecutivo foral recordaba que aunque ahora las relaciones entre ambos gobiernos son «fluidas», seguirá mostrándose «firme» en la defensa de la identidad de Navarra.


Perdón pero, ¿de qué "identidad de Navarra" hablan?

La auténtica identidad Navarra es nada más y nada menos que la identidad de donde emana el término Euskal Herria, que por cierto, no fue inventado por Ibarretxe, bueno, ni siquiera por Sabino.

O sea, se refieren a lo que los españoles quieren que sea la identidad navarra, esa que nos dice que los navarros se anexionaron voluntariamente al resto de los reinos cristianos de la península ibérica para formar la Una España Bajo Dios. Continuemos:

Euskarabidea es el instituto navarro del vascuence, que depende del ejecutivo foral. consultada esta institución sobre el concepto Euskal Herria, la respuesta es que sí lo reconoce en su explicación cultural, histórica o lingüística. Según su director gerente, Xabier Azanza, el concepto «lleva utilizándose desde siempre», pero insistió en que este uso debe darse sin perjuicio del nombre de otros territorios y «sin pretensiones políticas de ningún tipo».


Vaya, de pronto el euskara se convierte en vascuence y como el vascuence es hablado por los vascongados y no por los navarros que hablan castellano por supuesto por que voluntariamente lo adoptaron en 1521 en Noain pues entonces allí está, vascongados y navarros nada tienen en común culturalmente. Uno pensaría que un periodista de nombre y apellido vasco tendría más valor y se abstendría de usar el termino vascuence pero bueno, no hay mucha ética estos días en el ejercicio periodístico.

En lo que respecta a las declaraciones de Xabier Azanza, aunque su intención no es la correcta tiene razón, el término Euskal Herria no puede ser usado para "pretensiones políticas de ningún tipo" por tratarse de un término cultural. Para pretensiones políticas está el término Nabarra.

Pero vayamos aprendiendo más acerca de Euskal Herria y del euskara cortesía de Alberto Catalán:

La referencia del instituto navarro es el documento oficial de la Real Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, a ese respecto.

Pese a la aceptación del término por Euskarabidea, Alberto Catalán reiteró a EL MUNDO que «la política en este aspecto la marca el gobierno. Ni un departamento ni el instituto del vascuence».

Catalán considera que el término Euskal Herria «está viciado» y aunque no niega los puntos en común entre Navarra y Euskadi, no reconoce el concepto en su dimensión cultural y lingüística. «Sustituir un mapa político por otro cultural es lo mismo. ¿Qué tiene que ver la Ribera, por ejemplo?».


Hombre Alberto, podríamos en lo que respecta a la Ribera hablar de genocidio, de manipulación étnica, de imposición del castellano a sangre y fuego, de cerrarle espacios al euskara criminalizándolo y prohibiéndolo. ¿O por qué piensas que se habla castellano en la mayor parte de Latinoamérica? ¿Por inspiración divina?

Eso en lo negativo, pero en lo positivo te podríamos recordar que el castellano se origina en Nabarra, y que los vascos siempre hemos sido cosmopolitas y que aceptamos las diferentes expresiones culturales de los pueblos con los que a lo largo de la historia hemos entrado en contacto, a diferencia de los españoles que todo lo quieren conformar de acuerdo a su visión.

Pero si el tal Alberto Catalán se dedica durante todo el artículo a marear la perdíz, al final llega una tal Amaya Zarranz para decirlo claro, la defensa de la cultura vasca lleva implícita la defensa de los derechos del pueblo vasco y viceversa, por lo tanto, como los españoles hicieron con muchas otras culturas, hay que "suprimirla" para "evitar problemas":

En el PP de Navarra la secretaria de la Comisión Constituyente Amaya Zarranz, defiende que «es imposible» separar esta definición del término de las connotaciones políticas que conlleva, ya que «si se pregunta a la gente por Euskal Herria, nadie entiende tierra donde se habla euskera, sino el significado político e inventado que se ha dado a ese término». Por ello, a diferencia de lo expresado por Oyarzábal, los populares navarros apuestan por suprimir el nombre directamente y «evitar problemas».


O sea, Jaime del Burgo no está solo.



.... ... .

No hay comentarios.:

Publicar un comentario