Un blog desde la diáspora y para la diáspora

viernes, 7 de septiembre de 2018

Vascófoba de la Semana | Ana Beltrán

En el PP andan muy indignados porque los organizadores del Getxophoto han permitido una instalación en la que la gente puede brincar sobre el rostro de un muy sonriente Donald Trump. Dicen que es una falta de respeto pues aunque el tipo es infumable no deja de ser una persona. Ojalá y respetaran con tanto ahínco la humanidad de personas como los migrantes que cruzan el mediterráneo o la de los familiares de los presos políticos vascos víctimas de la dispersión.

Pues bien, ese mismo PP tan respetuoso de Donald Trump ha iniciado una nueva campaña en contra del euskera en la mismísima cuna de la lengua que le da identidad a los vascos.

Les invitamos a leer este artículo en Naiz:


El PP ha pedido a la presidenta del Parlamento de Nafarroa, Ainhoa Aznárez, que en sus comunicaciones, tanto orales como escritas, se dirija a los parlamentarios populares siempre en castellano.

En concreto la presidenta del PP en Nafarroa, Ana Beltrán, ha registrado una solicitud a la Mesa de la Cámara para que, a partir de este momento, y en virtud del Plan para la Mejora de la Gestión Lingüística del Parlamento aprobado por el Legislativo, las comunicaciones a los parlamentarios populares sean en castellano.

«Llevamos una legislatura en la que, por la decisión de la presidenta Aznárez de usar el euskera en la Cámara, especialmente en los plenos, nos hemos encontrado con que se entorpece mucho nuestro trabajo, además de ser una falta de respeto hacia los parlamentarios castellanoparlantes», sostiene Beltrán en un comunicado.

Ante la aprobación de un plan que «pide consensuar en qué idioma se dirige la Mesa a los parlamentarios», el PP pide a que sus representantes se dirijan «siempre en castellano, teniendo en cuenta además especialmente que el euskera no es idioma oficial en la Zona Mixta, donde se ubica el Parlamento».

Beltrán apunta que cuando se comenzó a elaborar el citado plan, ya trasladaron a los técnicos responsables que veían «un sobredimensionamiento del uso del euskera, sobre todo en las comunicaciones orales de la Cámara».

Añade que no tienen «ningún problema en que los parlamentarios escojan el idioma en el que quieren intervenir, cada uno es libre de hacerlo en la lengua que prefiera, y para eso tenemos los servicios de traducción del Parlamento», pero cuando las comunicaciones son hacia los parlamentarios del PP, que no tienen conocimientos de euskara, ven «imprescindible que sean en castellano»,

Los populares también han requerido a Aznárez que, cuando las comunicaciones sean hacia todo el pleno, como votaciones o como los enunciados de los temas a tratar, se realicen en castellano o al menos, en los dos idiomas, de manera que todos sepan de manera inmediata qué está diciendo.






°

No hay comentarios.:

Publicar un comentario