sábado, 21 de febrero de 2009

Entrevista a Pello Zabaleta

En esta entrevista a Pello Zabaleta publicada en la página del medio informativo Ideal el entrevistador le lanza todos los dardos venenosos con que se ataca al pueblo vasco. Una a una las preguntas caen inermes ante el duro golpe de la verdad.

Aquí la tienen:

PELLO ZABALETA | POETA Y TRADUCTOR VASCO

«El problema del castellano es que se impone en el País Vasco»

El pensador euskaldún vive en Granada, de donde es su mujer

21.02.09 - JUAN LUIS TAPIA | GRANADA

Pello Zabaleta es de Legazpi, Guipúzcoa, como la chapela que luce indica. Académico del euskera, ha traducido la mayoría de los textos de la literatura universal a su lengua natal. Habla y escribe en cinco idiomas, y es una cita con piernas para la que desfilan autores alemanes y poetas como Oteiza. Pertenece a ese grupo de pensadores y filósofos vascos, que entroncan con toda una tradición. Desde hace unos años reside en Granada, de donde es su mujer y la ciudad que ha elegido para su retiro, aunque continúa con su actividad poética y con las traducciones. «No he venido hasta aquí huyendo de nada», confiesa. Periodista radiofónico y cultural ha sido uno de los grandes promotores de los autores y poesía vasca.

-¿Reside en Granada debido a la situación en el País Vasco?

-No, en absoluto, porque he trabajado en la radio, donde hacía cultura y era bastante conocido. Soy apolítico y eso me ha costado el dinero y he tenido que ganarme la libertad. Cuando estaba prohibida la ikuriña yo la tenía puesta en casa, y cuando se permitió la quité. Me decidí por la cultura porque era la mejor forma de ayudar a mi pueblo.

-¿Cómo se inicia su relación e interés por el euskera?

-Yo no sabía hablar castellano y mi maestro desconocía el euskera, pero ha sido el mejor profesor que he tenido en mi vida. Aprendí tan bien el castellano que a los catorce años ya hacía mis pinitos literarios, pero tenía dificultades para entenderme con mi madre, y fue cuando comprendí que el idioma más importante es el que hablan madre e hijo.

Lengua y política

-¿Por qué dice que la política le costó el dinero?

-Debía tener fama de ser culto y el partido (el PNV) me ofreció ser encargado de cultura, pero no era militante y sin decirme nada nombraron a otro y me costó el dinero, porque yo les creí. Se duerme muy bien siendo libre. Hay un poeta vasco que dice que quien se vende una vez es muy probable que se venda las veces que haga falta.

-¿Cómo ve el panorama electoral en el País Vasco?

-Llevo unos diez años alejado de todo eso, pero lo que más temo es el enfrentamiento y no sé quién va a ganar. Estoy en contra de la ley de partidos, y voy a citar a Günter Grass, quien cuando se inició la persecución a los miembros del grupo terrorista alemán Facción del Ejército Rojo, dijo que se empezaba por los terroristas y luego con los amigos de los terroristas, y con los amigos de los amigos de los terroristas, y así sucesivamente. Tengo conocidos de ETA y yo no soy de ETA y estoy en contra de ETA antes de que muriera gente. Deberían determinar quién es ETA, y no se puede ir extendiendo, porque están acusando a demasiada gente. Hermano Caín, por qué mataste a mi hermano Abel, ése es mi lamento en todo este problema vasco.

-¿En su calidad de especialista en Ética, hacia dónde conduce a la sociedad la actual crisis económica?

-Lloro con la crisis y me duelen los autónomos que se han quedado en la miseria, así como las familias que no tiene ni para comer, mientras los partidos se están diciéndose que 'tú eres tonto y tú más tonto'. Ya veremos cuanto van a durar con lo que dicen... Siempre se ha dicho que cuando hay necesidad no se habla de robar sino de coger lo que se necesita para vivir, y si hoy las familias se pusieran a coger no sería robar sino una necesidad vital. ¿Qué pasaría si el Tercer Mundo usara ese derecho? Me temo lo peor. El hambre no respeta nada.

-¿Se ha hecho un uso político del euskera?

-Hubo una época en la que el euskera era marginal y se imponía hablar en cristiano. El euskera ha aprendido educación pero el español no. Porque si había un grupo de vasco parlantes y llegaba alguien que no hablaba euskera todos hablaban en castellano, y de esta manera el que no sabía euskera no lo aprendía nunca. En otro momento, todos estábamos a favor del euskera, pero después ha sido impuesto y nosotros éramos más partidarios del convencimiento. Más tarde es la época en la que las ikastolas son legales y los vasco parlantes tenemos derecho a una administración que hable nuestro idioma. Se obliga a los funcionarios a aprender euskera y se persigue que la sociedad sea bilingüe.

-¿Qué relación tiene el castellano con el euskera?

-El castellano nace en el País Vasco, porque en las Glosas Emilianenses hay euskera, en el mismo libro. El castellano le debe al euskera las cinco vocales limpias y Berceo era vasco, lo que se nota en sus textos. ¿Por qué la Constitución impone a vascos y catalanes la obligación de hablar en castellano si todos somos iguales ante la ley? El problema del castellano es que se impone. No quiero que la gente considere que 'somos víctimas de', pero sí creo que el castellano debe aprender educación en el sentido al que antes me he referido.

-¿Como periodista qué opina del comportamiento de los medios de comunicación?

-La prensa está ideológicamente marcada. La independencia del periodista es un bien tan preciado que los partidos políticos quieren comprar la libertad de ese profesional. Hay prensa de izquierdas y de derechas, pero también está la que tiene cierto sentido común y la que no tienen ninguno y es desvergonzada, la llamada telebasura y eso es algo panfletario. Existe ese principio absurdo de que si unos personajes venden su boda a un medio de comunicación se tiene el derecho a invadir cualquier otro aspecto de sus vidas. Por otra parte, se debería cuidar más el castellano en los medios.


Esta entrevista se la dedicamos a todos los que hoy marcharon en contra del euskara, ustedes saben quienes son, montando una farsa acerca del derecho a que sus hijos sean educados en castellano como si esto fuera necesario.

Por cierto, es sorprendente que el mismo Günther Grass que firmará aquel manifiesto a favor del Apartheid y la represión haya alguna vez dicho algo como "se empezaba por los terroristas y luego con los amigos de los terroristas, y con los amigos de los amigos de los terroristas, y así sucesivamente". Me pregunto cuantos euros le habrán pagado Fernando Savater y Mario Vargas Llosa para cambiar de opinión.

.... ... .

No hay comentarios.:

Publicar un comentario